Job 5:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il arrache le pauvre ╵de l’épée de leur bouche, il sauve l’indigent ╵de la main du puissant. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais Dieu sauve de leur gueule l'homme abattu, il arrache le pauvre à leurs puissantes griffes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Dieu sauve le faible du glaive de leur langue, et de la main du puissant. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il sauve le pauvre de l'épée, de leur bouche, et de la main du fort; |
| French (La Bible expliquée) | Mais Dieu sauve de leur gueule l'homme abattu, il arrache le pauvre à leurs puissantes griffes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ainsi Dieu protège le faible contre leurs menaces, Et le sauve de la main des puissants; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais il sauve le pauvre de l'épée de leur bouche et de la main de celui qui est fort; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ainsi Dieu délivre le pauvre de l'épée de leur bouche Et de la main du puissant; |
| French Jerusalem 1998 | Il arrache de leur gueule l'homme ruiné et le pauvre des mains du puissant. |
| French Machaira 2012 | Et il délivre le pauvre de l’épée de leur bouche, et de la main des puissants. |
| French Martin 1744 | Mais il délivre le pauvre de [leur] épée, de leur bouche, et de la main de l'homme puissant. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ainsi Dieu protège le faible contre leurs menaces, Et le sauve de la main des puissants; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dieu sauve de leur gueule celui qui est abattu et le pauvre des mains du puissant. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais lui, il sauve le pauvre de l'épée qui sort de leur bouche Et de la main du puissant; |
| French OST (Ostervald) | Et il délivre le pauvre de l'épée de leur bouche, et de la main des puissants. |
| French OST - Osterwald | Et il délivre le pauvre de l'épée de leur bouche, et de la main des puissants. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais Dieu sauve de leurs mains l’homme découragé, il arrache le pauvre à leurs griffes puissantes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ainsi sauve-t-il de l'épée de leur bouche, et de la main du puissant, le misérable; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il sauve le pauvre de l’épée qui sort de leur bouche et de leur puissante oppression. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais Dieu sauvera le pauvre du glaive de leur langue, il le sauvera de la main du violent. |