Job 41:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qui a ouvert ╵par-devant son habit  ? Qui a franchi ╵les deux rangs de ses dents ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Qui donc a découvert son manteau par devant? Qui s'est aventuré dans sa double mâchoire?
French (Catholique Crampon 1923) Qui jamais a soulevé le bord de sa cuirasse? Qui a franchi la double ligne de son râtelier?
French (J.N. Darby) 1885 (40:24) Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau, et l'attacheras-tu pour tes jeunes filles?
French (La Bible expliquée) Qui donc a découvert son manteau par devant? Qui s'est aventuré dans sa double mâchoire?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L'attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qui l'a dépouillé de son vêtement? Qui pénétrera entre ses mâchoires?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? Le mettras-tu à l'attache pour tes jeunes filles?
French Jerusalem 1998 Qui a découvert par devant sa tunique, pénétré dans sa double cuirasse?
French Machaira 2012 (40-24) En joueras-tu comme d’un oiseau, et l’attacheras-tu pour amuser tes filles?
French Martin 1744 Qui est-ce qui ouvrira les portes de sa gueule? La terreur se tient autour de ses dents.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Qui ouvrira les portes de sa gueule? Autour de ses dents habite la terreur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Qui donc a découvert son manteau par devant? Qui s'est aventuré dans sa double mâchoire?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qui l'a dépouillé de son vêtement? Qui pénétrera entre ses mâchoires?
French OST (Ostervald) Qui a ouvert les portes de sa gueule? La terreur est autour de ses dents.
French OST - Osterwald En joueras-tu comme d'un oiseau, et l'attacheras-tu pour amuser tes filles?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Qui peut déchirer le devant de son vêtement? Qui peut traverser l’épaisseur de sa cuirasse?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Vas-tu jouer avec lui comme avec un oiseau, et le mettre à l'attache pour tes jeunes filles?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Qui l’a dépouillé de son habit? Qui pourra pénétrer entre ses mâchoires?
French Vigouroux 1902 Bible Qui ouvrira l'entrée de ses mâchoires ? La terreur habite autour de ses dents.