Job 41:30 — Compare Translations

6 translations compared side by side

TranslationText
French (J.N. Darby) 1885 (41:21) Sous lui sont des tessons pointus; il étend une herse sur la vase.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Sous son ventre sont des pointes aiguës: On dirait une herse qu'il étend sur le limon.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Son ventre est garni de tessons pointus; Il laisse sur le limon l'empreinte d'une herse.
French Machaira 2012 (41-21) Son ventre a des tessons pointus: il étend une herse sur le limon.
French OST - Osterwald Son ventre a des tessons pointus: il étend une herse sur le limon.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Son ventre est muni de têts acérés; on dirait que sur le limon où il couche, un traîneau à fouler a laissé son empreinte.