Job 40:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mets ta ceinture comme un brave, je vais te poser des questions ╵et tu m’enseigneras.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tiens-toi prêt, sois un homme: je vais t'interroger et tu me répondras.
French (Catholique Crampon 1923) Ceins tes reins, comme un homme; Je vais t’interroger, et tu m’instruiras.
French (J.N. Darby) 1885 (40:2) Ceins tes reins comme un homme; je t'interrogerai, et tu m'instruiras!
French (La Bible expliquée) Tiens-toi prêt, sois un homme: je vais t'interroger et tu me répondras.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ceins tes reins comme un vaillant homme; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tiens-toi prêt, je te prie, comme un vaillant homme; je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Voyons, ceins tes reins comme un homme; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
French Jerusalem 1998 Ceins tes reins comme un brave: je vais t'interroger et tu m'instruiras.
French Machaira 2012 (40-2) Ceins tes reins, comme un vaillant homme; je t’interrogerai, et tu m’instruiras.
French Martin 1744 Regarde tout orgueilleux, abaisse-le, et froisse les méchants sur la place.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) D'un regard humilie les hautains, Ecrase sur place les méchants,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tiens-toi prêt, comme quelqu'un de courageux; je t'interrogerai et tu me répondras.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mets une ceinture à tes reins comme un (vaillant) homme; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
French OST (Ostervald) D'un regard abaisse tous les orgueilleux, et écrase les méchants sur place.
French OST - Osterwald Ceins tes reins, comme un vaillant homme; je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Prépare-toi! Sois un homme! Je vais te poser des questions, et tu me donneras des explications.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Allons! ceins tes reins, comme un homme! Je t'interrogerai, et tu m'instruiras!
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Mets donc une ceinture autour de ta taille comme un vaillant homme! Je t'interrogerai et tu me renseigneras.
French Vigouroux 1902 Bible Jette les yeux sur tous les orgueilleux et confonds-les, et écrase sur place les impies.