Job 40:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je suis trop peu de chose, ╵que te répliquerais-je ? Je mets donc la main sur la bouche. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je suis peu de chose. Que puis-je te répondre? Je me mets la main sur la bouche et je me tais. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Chétif que je suis, que te répondrai-je? Je mets la main sur ma bouche. |
| French (J.N. Darby) 1885 | (39:37) Voici, je suis une créature de rien, que te répliquerai-je? Je mettrai ma main sur ma bouche. |
| French (La Bible expliquée) | Je suis peu de chose. Que puis-je te répondre? Je me mets la main sur la bouche et je me tais. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Voici, je suis trop peu de chose; que te répliquerais-je? Je mets la main sur ma bouche. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je suis peu de chose; que te répliquerais-je? Je mets la main sur ma bouche. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ah ! je suis trop peu de chose ! que te répondrai-je? J'ai mis la main sur ma bouche. |
| French Jerusalem 1998 | J'ai parlé à la légère: que te répliquerai-je? Je mettrai plutôt ma main sur ma bouche. |
| French Machaira 2012 | (39-37) Je suis trop peu de chose; que te répondrais-je? Je mets ma main sur ma bouche. |
| French Martin 1744 | Et as-tu un bras comme le [Dieu] Fort? tonnes-tu de la voix comme lui? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | As-tu un bras comme celui de Dieu, Une voix tonnante comme la sienne? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Oui vraiment, je suis trop peu de chose! Que puis-je te répliquer? Je me mets la main sur la bouche et je me tais. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Voici: je suis peu de chose; que te répliquerais-je? Je mets la main sur ma bouche. |
| French OST (Ostervald) | As-tu un bras comme celui de Dieu; tonnes-tu de la voix, comme lui? |
| French OST - Osterwald | Je suis trop peu de chose; que te répondrais-je? Je mets ma main sur ma bouche. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Je ne suis rien du tout. Qu’est-ce que je peux te répondre? Je mets la main sur ma bouche. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Voici, je suis trop chétif, que répliquerais-je? Je mets ma main sur ma bouche. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «Je ne fais pas le poids. Que pourrais-je te répondre? Je mets la main sur ma bouche: |
| French Vigouroux 1902 Bible | As-tu un bras comme celui de Dieu ? et ta voix tonne-t-elle comme la sienne ? |