Job 40:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est le chef-d’œuvre ╵de Dieu, son créateur qui lui impose ╵le respect par le glaive. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | De tout ce que j'ai fait, c'est bien lui mon chef-d'œuvre! Moi seul, son créateur, je le tiens en respect. |
| French (Catholique Crampon 1923) | C’est le chef-d’œuvre de Dieu; son Créateur l’a pourvu d’un glaive. |
| French (J.N. Darby) 1885 | (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée. |
| French (La Bible expliquée) | De tout ce que j'ai fait, c'est bien lui mon chef-d'œuvre! Moi seul, son créateur, je le tiens en respect. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il est la première des oeuvres de Dieu; Celui qui l'a fait l'a pourvu d'un glaive. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il est le commencement des voies de Dieu; celui qui le fait le pourvoit d'une épée. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est le chef-d'œuvre de Dieu; Son créateur lui a fourni sa faux, |
| French Jerusalem 1998 | C'est lui la première des oeuvres de Dieu. Son Auteur le menaça de l'épée, |
| French Machaira 2012 | (40-14) C’est le chef-d’œuvre de Dieu, son créateur lui a donné son épée. |
| French Martin 1744 | Il l'engloutit en le voyant, et son nez passe au travers des empêchements qu'il rencontre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Est-ce à force ouverte qu'on pourra le saisir? Est-ce au moyen de filets qu'on lui percera le nez? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est lui le chef-d'œuvre de tout ce que Dieu a fait! En lui donnant des crocs, son créateur lui a fait don de son épée. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il est la première des œuvres de Dieu; Celui qui l'a fait l'a pourvu d'une épée. |
| French OST (Ostervald) | Qu'on le prenne à force ouverte! Ou qu'à l'aide de filets on lui perce le nez! |
| French OST - Osterwald | C'est le chef-d'œuvre de Dieu, son créateur lui a donné son épée. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il est la plus importante de toutes mes créatures. Moi, son créateur, je suis le seul à pouvoir le vaincre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il est le chef-d'œuvre de Dieu; son Créateur l'arma du glaive |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il est le chef-d’œuvre de Dieu. Celui qui l'a fait l'a pourvu d'une épée. |
| French Vigouroux 1902 Bible | On le prendra en face (par les yeux) comme avec un hameçon, et on lui percera les narines avec des pieux. |