Job 40:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) C’est le chef-d’œuvre ╵de Dieu, son créateur qui lui impose ╵le respect par le glaive.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) De tout ce que j'ai fait, c'est bien lui mon chef-d'œuvre! Moi seul, son créateur, je le tiens en respect.
French (Catholique Crampon 1923) C’est le chef-d’œuvre de Dieu; son Créateur l’a pourvu d’un glaive.
French (J.N. Darby) 1885 (40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée.
French (La Bible expliquée) De tout ce que j'ai fait, c'est bien lui mon chef-d'œuvre! Moi seul, son créateur, je le tiens en respect.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il est la première des oeuvres de Dieu; Celui qui l'a fait l'a pourvu d'un glaive.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il est le commencement des voies de Dieu; celui qui le fait le pourvoit d'une épée.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) C'est le chef-d'œuvre de Dieu; Son créateur lui a fourni sa faux,
French Jerusalem 1998 C'est lui la première des oeuvres de Dieu. Son Auteur le menaça de l'épée,
French Machaira 2012 (40-14) C’est le chef-d’œuvre de Dieu, son créateur lui a donné son épée.
French Martin 1744 Il l'engloutit en le voyant, et son nez passe au travers des empêchements qu'il rencontre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Est-ce à force ouverte qu'on pourra le saisir? Est-ce au moyen de filets qu'on lui percera le nez?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) C'est lui le chef-d'œuvre de tout ce que Dieu a fait! En lui donnant des crocs, son créateur lui a fait don de son épée.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il est la première des œuvres de Dieu; Celui qui l'a fait l'a pourvu d'une épée.
French OST (Ostervald) Qu'on le prenne à force ouverte! Ou qu'à l'aide de filets on lui perce le nez!
French OST - Osterwald C'est le chef-d'œuvre de Dieu, son créateur lui a donné son épée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il est la plus importante de toutes mes créatures. Moi, son créateur, je suis le seul à pouvoir le vaincre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il est le chef-d'œuvre de Dieu; son Créateur l'arma du glaive
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il est le chef-d’œuvre de Dieu. Celui qui l'a fait l'a pourvu d'une épée.
French Vigouroux 1902 Bible On le prendra en face (par les yeux) comme avec un hameçon, et on lui percera les narines avec des pieux.