Job 40:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Que ton regard ╵les fasse plier tous, les criminels, ╵écrase-les sur place ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Oui, que ton seul regard les fasse plier tous! Les gens sans foi ni loi, écrase-les sur place. |
| French (Catholique Crampon 1923) | D’un regard fais plier tout superbe, écrase sur place les méchants; |
| French (J.N. Darby) 1885 | (40:7) Regarde tout ce qui s'élève et humilie-le, et écrase sur place les méchants; |
| French (La Bible expliquée) | Oui, que ton seul regard les fasse plier tous! Les gens sans foi ni loi, écrase-les sur place. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | D'un regard humilie les hautains, Ecrase sur place les méchants, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Regarde tous les orgueilleux, courbe-les! Ecrase sur place les méchants, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Regarde tous les hautains, humilie-les; Ecrase sur place les méchants. |
| French Jerusalem 1998 | D'un regard, ravale l'homme superbe, écrase sur place les méchants. |
| French Machaira 2012 | (40-7) D’un regard abaisse tous les orgueilleux, et écrase les méchants sur place. |
| French Martin 1744 | Il remue sa queue, qui est comme un cèdre; les nerfs de ses épouvantements sont entrelacés. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il plie sa queue aussi ferme qu'un cèdre; Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Oui, d'un regard, fais plier tous les orgueilleux; écrase les méchants sur place. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Regarde tous les orgueilleux, courbe-les! Écrase sur place les méchants, |
| French OST (Ostervald) | Il remue sa queue semblable au cèdre; les tendons de ses hanches sont entrelacés. |
| French OST - Osterwald | D'un regard abaisse tous les orgueilleux, et écrase les méchants sur place. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, regarde-les, et qu’ils s’inclinent! Écrase sur place les gens mauvais! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | D'un regard abats le superbe, et écrase les impies sur la place! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | D'un regard humilie tous les fiers, écrase sur place les méchants, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il dresse sa queue comme un cèdre ; les nerfs de ses testicules (cuisses) sont entrelacés. |