Job 40:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Que ton regard ╵les fasse plier tous, les criminels, ╵écrase-les sur place !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Oui, que ton seul regard les fasse plier tous! Les gens sans foi ni loi, écrase-les sur place.
French (Catholique Crampon 1923) D’un regard fais plier tout superbe, écrase sur place les méchants;
French (J.N. Darby) 1885 (40:7) Regarde tout ce qui s'élève et humilie-le, et écrase sur place les méchants;
French (La Bible expliquée) Oui, que ton seul regard les fasse plier tous! Les gens sans foi ni loi, écrase-les sur place.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) D'un regard humilie les hautains, Ecrase sur place les méchants,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Regarde tous les orgueilleux, courbe-les! Ecrase sur place les méchants,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Regarde tous les hautains, humilie-les; Ecrase sur place les méchants.
French Jerusalem 1998 D'un regard, ravale l'homme superbe, écrase sur place les méchants.
French Machaira 2012 (40-7) D’un regard abaisse tous les orgueilleux, et écrase les méchants sur place.
French Martin 1744 Il remue sa queue, qui est comme un cèdre; les nerfs de ses épouvantements sont entrelacés.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il plie sa queue aussi ferme qu'un cèdre; Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Oui, d'un regard, fais plier tous les orgueilleux; écrase les méchants sur place.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Regarde tous les orgueilleux, courbe-les! Écrase sur place les méchants,
French OST (Ostervald) Il remue sa queue semblable au cèdre; les tendons de ses hanches sont entrelacés.
French OST - Osterwald D'un regard abaisse tous les orgueilleux, et écrase les méchants sur place.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Oui, regarde-les, et qu’ils s’inclinent! Écrase sur place les gens mauvais!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 D'un regard abats le superbe, et écrase les impies sur la place!
French S21 2007 (Bible Segond 21) D'un regard humilie tous les fiers, écrase sur place les méchants,
French Vigouroux 1902 Bible Il dresse sa queue comme un cèdre ; les nerfs de ses testicules (cuisses) sont entrelacés.