Job 4:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Peut-on risquer un mot ? ╵Tu es si abattu ! Mais qui peut garder le silence ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On n'ose te parler, tant tu es déprimé. Pourtant on ne peut pas se taire plus longtemps. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Si nous risquons un mot, peut-être en seras-tu affligé; mais qui pourrait retenir ses paroles? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Si nous essayons de t'adresser une parole, en seras-tu irrité? Mais qui pourrait se retenir de parler? |
| French (La Bible expliquée) | On n'ose te parler, tant tu es déprimé. Pourtant on ne peut pas se taire plus longtemps. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Si nous osons ouvrir la bouche, en seras-tu peiné? Mais qui pourrait garder le silence? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Si l'on tente de prononcer une parole, en seras-tu lassé? Mais qui pourrait retenir ses propos? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Si l'on se hasarde à t'adresser la parole, seras-tu fâché? Mais qui pourrait garder le silence? |
| French Jerusalem 1998 | Si on t'adresse la parole, le supporteras-tu? Mais qui pourrait garder le silence! |
| French Machaira 2012 | Si l’on tente de te parler, te fâcheras-tu? Mais qui pourrait retenir ses paroles? |
| French Martin 1744 | Si nous entreprenons de te parler, te fâcheras-tu? mais qui pourrait s'empêcher de parler? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Si nous osons ouvrir la bouche, en seras-tu peiné? Mais qui pourrait garder le silence? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Si l'on essaie de te dire quelque chose, le supporteras-tu? Mais qui pourrait se taire? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Si l'on tente de prononcer une parole, en seras-tu lassé? Mais qui pourrait retenir ses propos? |
| French OST (Ostervald) | Si l'on tente de te parler, te fâcheras-tu? Mais qui pourrait retenir ses paroles? |
| French OST - Osterwald | Si l'on tente de te parler, te fâcheras-tu? Mais qui pourrait retenir ses paroles? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Je n’ose pas te parler, tellement tu es découragé. Pourtant, je ne peux pas me taire. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Tenter de te parler, sera-ce t'être importun? Mais qui pourrait s'empêcher de parler? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | «Si l’on tente de te dire un mot, le supporteras-tu? Mais comment serait-il possible de garder le silence? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Si nous nous mettons à te parler, tu le trouveras peut-être mauvais ; mais qui pourrait retenir la parole qu'il a conçue ? |