Job 4:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Un esprit effleura ma face, hérissant les poils sur ma peau. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Une sorte de souffle effleura mon visage et me donna sur tout le corps la chair de poule. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Un esprit passait devant moi... Les poils de ma chair se hérissèrent. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et un esprit passa devant moi: les cheveux de ma chair se dressèrent. |
| French (La Bible expliquée) | Une sorte de souffle effleura mon visage et me donna sur tout le corps la chair de poule. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Un esprit passa près de moi.... Tous mes cheveux se hérissèrent.... |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | un souffle passait sur mon visage, tous les poils de mon corps se sont hérissés. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Un souffle passa sur mon visage, Les poils de ma chair se dressèrent. |
| French Jerusalem 1998 | Un souffle glissa sur ma face, hérissa le poil de ma chair. |
| French Machaira 2012 | Un esprit passa devant moi, et fit hérisser le poil de ma chair. |
| French Martin 1744 | Un esprit passa devant moi, [et] mes cheveux en furent tout hérissés. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Un esprit passa près de moi… Tous mes cheveux se hérissèrent… |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Un souffle est passé sur mon visage, qui m'a donné la chair de poule. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Un souffle passait sur ma face… Les poils de mon corps se hérissèrent… |
| French OST (Ostervald) | Un esprit passa devant moi, et fit hérisser le poil de ma chair. |
| French OST - Osterwald | Un esprit passa devant moi, et fit hérisser le poil de ma chair. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Une sorte de souffle est passé sur mon visage, j’étais glacé de peur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et un esprit passa devant mon visage, et sur mon corps mes cheveux se dressèrent; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Un esprit est passé près de mon visage, tous les poils de mon corps se sont hérissés. |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Et) Un esprit passa devant moi ; les poils de ma chair se hérissèrent. |