Job 4:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | pendant les visions de la nuit, ╵au milieu d’un flot de pensées, à l’heure où un profond sommeil ╵s’empare des humains, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | quand en rêve, la nuit, les pensées sont confuses, quand l'engourdissement s'abat sur les humains. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Dans le vague des visions de la nuit, à l’heure où un sommeil profond pèse sur les mortels, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Au milieu des pensées que font naître les visions de la nuit, quand un sommeil profond tombe sur les hommes, |
| French (La Bible expliquée) | quand en rêve, la nuit, les pensées sont confuses, quand l'engourdissement s'abat sur les humains. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Au moment où les visions de la nuit agitent la pensée, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Au moment où les angoisses surgissent des visions nocturnes, quand une torpeur tombe sur les hommes, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Comme j'étais livré aux pensées qu'inspirent les visions de la nuit, A l'heure où un profond sommeil s'abat sur les hommes. |
| French Jerusalem 1998 | A l'heure où les rêves agitent confusément l'esprit, quand une torpeur envahit les humains, |
| French Machaira 2012 | Au milieu de mes pensées, pendant les visions de la nuit, quand un profond sommeil tombe sur les humains, |
| French Martin 1744 | Pendant les pensées diverses des visions de la nuit, quand un profond sommeil saisit les hommes, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Au moment où les visions de la nuit agitent la pensée, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | lorsqu'en rêve, la nuit, les pensées sont confuses et que l'engourdissement tombe sur les humains. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Au moment où des pensées inquiètes (proviennent) des visions de la nuit, Quand un profond sommeil tombe sur les hommes, |
| French OST (Ostervald) | Au milieu de mes pensées, pendant les visions de la nuit, quand un profond sommeil tombe sur les humains, |
| French OST - Osterwald | Au milieu de mes pensées, pendant les visions de la nuit, quand un profond sommeil tombe sur les humains, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ceci s’est passé la nuit, en rêve, quand les gens dorment profondément. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Les visions de la nuit agitaient mes pensées, à l'heure où le sommeil accable les humains : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Au moment où les pensées sont agitées par les visions de la nuit, quand un sommeil profond tombe sur les hommes, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Dans l'horreur d'une vision de nuit, lorsqu'un profond sommeil a coutume de s'emparer des hommes, |