Job 39:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) lorsqu’au-dessus de lui ╵cliquette le carquois, la lance étincelante ╵ou bien le javelot.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quand il entend sur lui le carquois cliqueter, quand la lance et le sabre jettent des éclairs,
French (Catholique Crampon 1923) Sur lui résonne le carquois, la lance étincelante et le javelot.
French (J.N. Darby) 1885 (39:26) Sur lui retentit le carquois, brillent la lance et le javelot.
French (La Bible expliquée) Quand il entend sur lui le carquois cliqueter, quand la lance et le sabre jettent des éclairs,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Sur lui retentit le carquois, Brillent la lance et le javelot.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Sur lui retentissent le carquois, la lance étincelante et le javelot.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Sur lui résonne le carquois, Brillent la lance et le javelot.
French Jerusalem 1998 Sur lui résonnent le carquois, la lance étincelante et le javelot.
French Machaira 2012 (39-26) Sur lui retentit le carquois, la lance étincelante et le javelot.
French Martin 1744 Feras-tu bondir le cheval comme la sauterelle? le son magnifique de ses narines est effrayant.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le fais-tu bondir comme la sauterelle? Son fier hennissement répand la terreur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Sur son dos résonnent le carquois, la lance étincelante et le javelot.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Sur lui retentissent le carquois, La lance étincelante et le javelot.
French OST (Ostervald) Le fais-tu bondir comme la sauterelle? Son fier hennissement donne la terreur.
French OST - Osterwald Sur lui retentit le carquois, la lance étincelante et le javelot.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Sur lui, les armes résonnent: le sac de flèches, la lance brillante et le sabre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Sur lui retentit le carquois, la lance étincelante et le javelot.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Sur lui résonnent le carquois, la lance étincelante et le javelot.
French Vigouroux 1902 Bible Sur lui retentit le carquois, s'agitent la lance et le bouclier.