Job 39:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Or l’autruche abandonne ╵ses œufs dans la poussière, et laisse au sable chaud ╵le soin de les couver, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais quand elle abandonne ses œufs sur la terre et les laisse incuber à même la poussière, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Elle abandonne ses œufs à la terre, et les laisse chauffer sur le sable. |
| French (J.N. Darby) 1885 | (39:17) Toutefois elle abandonne ses oeufs à la terre et les chauffe sur la poussière, |
| French (La Bible expliquée) | Mais quand elle abandonne ses œufs sur la terre et les laisse incuber à même la poussière, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais l'autruche abandonne ses oeufs à la terre, Et les fait chauffer sur la poussière; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais l'autruche abandonne ses œufs à la terre et les laisse chauffer dans la poussière, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Non, elle abandonne ses œufs à la terre, Elle les fait chauffer sur la poussière. |
| French Jerusalem 1998 | Elle abandonne à terre ses oeufs, les confie à la chaleur du sol. |
| French Machaira 2012 | (39-17) Non, car elle abandonne ses oeufs à terre, elle les fait couver sur la poussière; |
| French Martin 1744 | T'assureras-tu d'elle, sous ombre que sa force est grande, et lui abandonneras-tu ton travail? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Te reposes-tu sur lui, parce que sa force est grande? Lui abandonnes-tu le soin de tes travaux? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quand elle abandonne ses œufs sur la terre, et quand elle les laisse chauffer sur le sol, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais quand (l'autruche) abandonne ses œufs à la terre, Et les laisse chauffer dans la poussière, |
| French OST (Ostervald) | Te fies-tu à lui parce que sa force est grande, et lui abandonnes-tu ton travail? |
| French OST - Osterwald | Non, car elle abandonne ses oeufs à terre, elle les fait couver sur la poussière; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Elle abandonne ses œufs par terre, et elle les laisse couver sur le sable. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Non! elle abandonne ses œufs à la terre, et les laisse chauffer dans le sable; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Cependant, l'autruche abandonne ses œufs à la terre et les laisse chauffer sur la poussière. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Lorsqu'elle abandonne sesœufs sur la terre, c'est toi peut-être qui les (r)échaufferas dans la poussière ? |