Job 38:41 — Compare Translations

17 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qui donc prépare ╵au corbeau sa pâture quand ses oisillons crient vers Dieu, et sont errants, sans nourriture ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Et qui prévoit, pour le corbeau, sa nourriture, quand ses petits appellent Dieu à leur secours et qu'ils sont affaiblis, faute de quoi manger?
French (Catholique Crampon 1923) Qui prépare au corbeau sa pâture, quand ses petits crient vers Dieu, qu’ils errent çà et là, sans nourriture?
French (J.N. Darby) 1885 (39:3) Qui prépare au corbeau sa pâture quand ses petits crient à *Dieu et qu'ils errent sans nourriture?
French (La Bible expliquée) Et qui prévoit, pour le corbeau, sa nourriture, quand ses petits appellent Dieu à leur secours et qu'ils sont affaiblis, faute de quoi manger?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Qui prépare au corbeau sa pâture, Quand ses petits crient vers Dieu, Quand ils sont errants et affamés?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qui prépare au corbeau sa pâture, quand ses petits appellent Dieu au secours, errants, sans rien à manger?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qui prépare au corbeau sa pâture, Quand ses petits crient à Dieu, Qu'ils errent sans nourriture?
French Jerusalem 1998 Qui prépare au corbeau sa provende, lorsque ses petits crient vers Dieu et se dressent sans nourriture?
French Machaira 2012 (39-3) Qui apprête la nourriture au corbeau, quand ses petits crient vers Dieu et volent çà et là, n’ayant rien à manger?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Qui prépare, pour le corbeau, sa nourriture, quand ses petits appellent Dieu à leur secours et qu'ils errent çà et là, faute de quoi manger?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qui prépare au corbeau sa pâture, Quand ses petits crient vers Dieu, Errants, sans nourriture?
French OST - Osterwald Qui apprête la nourriture au corbeau, quand ses petits crient vers Dieu et volent çà et là, n'ayant rien à manger?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Est-ce toi qui prépares la nourriture pour le corbeau, quand ses petits crient vers Dieu, et vont dans tous les sens, mourant de faim? » *
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Qui est-ce qui procure au corbeau sa pâture, quand ses petits poussent vers Dieu leurs cris, et errent affamés?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Qui prépare au corbeau sa nourriture quand ses petits crient vers Dieu et vacillent, affamés?
French Vigouroux 1902 Bible Qui prépare au corbeau sa nourriture, lorsque ses petits courent çà et là et crient vers Dieu, parce qu'ils n'ont rien à manger ?