Job 38:37 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qui a la compétence ╵pour compter les nuages et qui peut incliner ╵les amphores du ciel |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Qui est assez expert pour compter les nuages et pour vider les cruches d'eau qui sont au ciel, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Qui peut exactement compter les nuées, incliner les urnes du ciel, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Qui a compté les nuages dans sa sagesse? et qui verse les outres des cieux, |
| French (La Bible expliquée) | Qui est assez expert pour compter les nuages et pour vider les cruches d'eau qui sont au ciel, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Qui peut avec sagesse compter les nuages, Et verser les outres des cieux, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Qui peut avec sagesse compter les nuages et incliner les outres du ciel, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Qui compte avec sagesse les nues, Et les outres du ciel, qui les incline, |
| French Jerusalem 1998 | Qui dénombre les nuages avec compétence et incline les outres des cieux, |
| French Machaira 2012 | Qui compte les nuages avec sagesse, qui incline les outres des cieux, |
| French Martin 1744 | Qui est-ce qui a assez d'intelligence pour compter les nuées, et pour placer les outres des cieux, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Qui peut avec sagesse compter les nuages, Et verser les outres des cieux, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Qui est assez expert pour compter les nuages et pour vider les outres d'eau qui sont dans le ciel, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Qui peut avec sagesse compter les nuages Et incliner les outres des cieux, |
| French OST (Ostervald) | Qui compte les nuages avec sagesse, qui incline les outres des cieux, |
| French OST - Osterwald | Qui compte les nuages avec sagesse, qui incline les outres des cieux, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Qui est capable de compter les nuages et de vider les réserves d’eau du ciel? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Qui a calculé les nuées avec sagesse? Et qui est-ce qui incline les urnes des Cieux, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Qui a la sagesse nécessaire pour compter les nuages? Qui peut faire pencher les cruches du ciel |
| French Vigouroux 1902 Bible | Qui exposera l'arrangement (la conduite) des cieux, et qui fera taire leur harmonie (cesser el concert du ciel) ? |