Job 38:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qui donc obscurcit mes desseins par des discours sans connaissance ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Qui es-tu pour oser rendre mes plans obscurs à force de parler de ce que tu ignores?
French (Catholique Crampon 1923) Quel est celui qui obscurcit ainsi le plan divin, par des discours sans intelligence?
French (J.N. Darby) 1885 Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des discours sans connaissance?
French (La Bible expliquée) Qui es-tu pour oser rendre mes plans obscurs à force de parler de ce que tu ignores?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Qui est celui qui obscurcit mes desseins Par des discours sans intelligence?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Qui est celui qui obscurcit mes projets par des propos sans connaissance?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qui donc obscurcit le conseil Par des discours sans connaissance?
French Jerusalem 1998 Quel est celui-là qui obscurcit mes plans par des propos dénués de sens?
French Machaira 2012 Qui est celui-ci qui obscurcit mes plans par des discours sans science?
French Martin 1744 Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des paroles sans science?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Qui est celui qui obscurcit mes desseins Par des discours sans intelligence?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Qui est celui qui rend mes projets obscurs en parlant sans rien y connaître?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qui est celui qui obscurcit mes desseins Par des propos dénués de connaissance?
French OST (Ostervald) Qui est celui-ci qui obscurcit mes plans par des discours sans science?
French OST - Osterwald Qui est celui-ci qui obscurcit mes plans par des discours sans science?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Toi qui rends mes projets obscurs en parlant comme un ignorant, qui es-tu?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Qui est-ce qui obscurcit mes décrets par des discours dénués d'intelligence?
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Qui est celui qui obscurcit mes plans par des discours dépourvus de savoir?
French Vigouroux 1902 Bible Quel est celui qui obscurcit les pensées par des discours inconsidérés (mêle des sentences à des discours maladroits) ?