Job 38:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors, du sein de la tempête, l’Eternel répondit à Job : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Du cœur de la tempête, le Seigneur interpella Job et lui demanda: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alors Yahweh répondit à Job du sein de la tempête, et dit: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon, et dit: |
| French (La Bible expliquée) | Du cœur de la tempête, le Seigneur interpella Job et lui demanda: Contre toute attente, Dieu honore Job de sa présence. Mais en guise de réponse, il ne formule que des questions. Tout tourne autour de son plan que Job a obscurci. Le mot « plan » se rapporte à l'action de Dieu dans la création et l'histoire. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur répondit à Job du milieu de la tempête: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'Eternel répondit à Job du milieu du tourbillon et dit: |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé répondit à Job du sein de la tempête et dit: |
| French Machaira 2012 | Alors YEHOVAH répondit à Job du sein de la tempête, et dit: |
| French Martin 1744 | Alors l'Eternel répondit à Job du milieu d'un tourbillon, et lui dit: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Eternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Du milieu de la tempête, le Seigneur répondit à Job et lui dit: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit: |
| French OST (Ostervald) | Alors l'Éternel répondit à Job du sein de la tempête, et dit: |
| French OST - Osterwald | Alors l'Éternel répondit à Job du sein de la tempête, et dit: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors du milieu de la tempête, le Seigneur a répondu à Job. Il lui a dit: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et l'Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'Eternel répondit à Job du milieu de la tempête. Il dit: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors le Seigneur parla à Job du milieu d'un tourbillon, et lui dit : |