Job 37:22 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Du septentrion vient ╵une lueur dorée, autour de Dieu rayonne ╵un éclat redoutable. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | La lumière dorée arrive par le nord, autour de Dieu rayonne un éclat redoutable. |
| French (Catholique Crampon 1923) | L’or vient du septentrion; mais Dieu, que sa majesté est redoutable! |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'or vient du nord; -par devers +Dieu est la majesté terrible. |
| French (La Bible expliquée) | La lumière dorée arrive par le nord, autour de Dieu rayonne un éclat redoutable. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le septentrion le rend éclatant comme l'or. Oh! que la majesté de Dieu est redoutable! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | et du nord survient une lueur dorée. Oh! que l'éclat de Dieu est redoutable! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'or vient du septentrion; Mais Dieu est entouré d'un éclat redoutable; |
| French Jerusalem 1998 | et du nord arrive la clarté. Dieu s'entoure d'une splendeur redoutable; |
| French Machaira 2012 | Quand une lueur d’or vient du septentrion. Il y a en Dieu une majesté redoutable. |
| French Martin 1744 | [Et que le temps qui reluit comme] l'or, est venu du Septentrion. Il y a en Dieu une majesté redoutable. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le septentrion le rend éclatant comme l'or. Oh! que la majesté de Dieu est redoutable! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La lumière dorée arrive du nord, autour de Dieu rayonne un éclat redoutable. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et du nord survient une lueur dorée. Oh! que la majesté de Dieu est redoutable! |
| French OST (Ostervald) | Quand une lueur d'or vient du septentrion. Il y a en Dieu une majesté redoutable. |
| French OST - Osterwald | Quand une lueur d'or vient du septentrion. Il y a en Dieu une majesté redoutable. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Une lumière dorée arrive du nord, Dieu est entouré d’une clarté impressionnante. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Du Septentrion l'on peut bien tirer l'or, mais Dieu oppose un éclat formidable. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Du nord survient une lumière dorée: Dieu s’entoure d’une splendeur redoutable. |
| French Vigouroux 1902 Bible | L'or vient de l'aquilon, et c'est une chose redoutable que de louer Dieu (la louange qu'on donne à Dieu doit être accompagnée de crainte). |