Job 37:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Sais-tu comment ╵Dieu contrôle ces choses, comment il fait jaillir ╵l’éclair de ses nuages ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Sais-tu bien comment Dieu commande à ces merveilles, comment les nuages font jaillir les éclairs? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Sais-tu comment il les opère, et fait briller l’éclair dans la nue? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Sais-tu comment +Dieu les a disposées et comment il fait briller l'éclair de sa nuée? |
| French (La Bible expliquée) | Sais-tu bien comment Dieu commande à ces merveilles, comment les nuages font jaillir les éclairs? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Sais-tu comment Dieu les dirige, Et fait briller son nuage étincelant? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Sais-tu comment Dieu les dirige, et comment il fait briller la lumière de sa nuée? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Sais-tu comment Dieu les dispose, Et comment il fait éclater la lumière de ses nues? |
| French Jerusalem 1998 | Sais-tu comment Dieu leur commande, et comment sa nuée fait luire l'éclair? |
| French Machaira 2012 | Sais-tu comment Dieu les prépare, comment il fait briller la lumière de sa nue? |
| French Martin 1744 | Sais-tu comment Dieu les arrange, et comment il fait briller la lumière de sa nuée? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Sais-tu comment Dieu les dirige, Et fait briller son nuage étincelant? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Sais-tu comment Dieu dispose de celles-ci, et comment les nuages font jaillir les éclairs? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Sais-tu comment Dieu les dirige Et fait briller la lumière de sa nuée? |
| French OST (Ostervald) | Sais-tu comment Dieu les prépare, comment il fait briller la lumière de sa nue? |
| French OST - Osterwald | Sais-tu comment Dieu les prépare, comment il fait briller la lumière de sa nue? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Est-ce que tu sais comment Dieu les conduit, comment ses nuages font briller les éclairs? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | En sais-tu les causes, quand Dieu les fait paraître, et qu'il fait resplendir le feu de sa nuée? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Sais-tu comment Dieu les contrôle? Sais-tu comment il fait briller l’éclair? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Sais-tu quand Dieu a commandé aux pluies de faire paraître la lumière de ses nuées ? |