Job 36:33 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le bruit de son tonnerre ╵annonce sa venue, et même les troupeaux ╵pressentent son approche. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il révèle sa présence par le tonnerre, et même les troupeaux pressentent qu'il approche. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Son tonnerre l’annonce, l’effroi des troupeaux annonce son approche. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Son bruit l'annonce, le bétail même en présage la venue! |
| French (La Bible expliquée) | Il révèle sa présence par le tonnerre, et même les troupeaux pressentent qu'il approche. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il s'annonce par un grondement; Les troupeaux pressentent son approche. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il s'annonce par son tonnerre; le troupeau pressent son approche. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Son grondement l'annonce, Les bestiaux mêmes pressentent son approche. |
| French Jerusalem 1998 | Son fracas en annonce la venue, la colère s'enflamme contre l'iniquité. |
| French Machaira 2012 | Son tonnerre l’annonce, et les troupeaux font connaître qu’il s’approche. |
| French Martin 1744 | Son bruit en porte les nouvelles, [et] il y a de la fureur contre celle qui monte [à qui gagnera la place]. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il s'annonce par un grondement; Les troupeaux pressentent son approche. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il révèle sa présence par son tonnerre, par la tempête, il révèle la passion de sa colère. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il s'annonce par son tonnerre; Le troupeau pressent son approche. |
| French OST (Ostervald) | Son tonnerre l'annonce, et les troupeaux font connaître qu'il s'approche. |
| French OST - Osterwald | Son tonnerre l'annonce, et les troupeaux font connaître qu'il s'approche. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Son tonnerre annonce sa venue, même les troupeaux savent qu’il arrive. * |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Son grondement l'annonce, annonce aux troupeaux son approche. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il s'annonce par son tonnerre, et même le bétail pressent son approche. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il fait connaître à celui qui aime qu'elle est son partage, et qu'il pourra s'élever (peut monter) jusqu'à elle. |