Job 36:32 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et en ses mains ╵il cache des éclairs auxquels il assigne une cible. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Dans ses deux mains, il dissimule les éclairs, puis leur fixe une cible. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il prend la lumière dans ses mains, et lui marque le but à atteindre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il couvre ses mains de l'éclair, et lui commande où il doit frapper; |
| French (La Bible expliquée) | Dans ses deux mains, il dissimule les éclairs, puis leur fixe une cible. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il prend la lumière dans sa main, Il la dirige sur ses adversaires. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il prend l'éclair dans ses mains, il lui assigne sa cible. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il remplit ses mains d'éclairs Et les envoie contre ses ennemis; |
| French Jerusalem 1998 | A pleines mains, il soulève l'éclair et lui fixe le but à atteindre. |
| French Machaira 2012 | Il tient cachée dans sa main la lumière, et il lui prescrit de frapper. |
| French Martin 1744 | Il tient caché dans les paumes de ses mains le feu étincelant, et il lui donne ses ordres à l'égard de ce qui se présente à sa rencontre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il prend la lumière dans sa main, Il la dirige sur ses adversaires. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dans ses deux mains, il dissimule les éclairs, puis il leur fixe une cible. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il prend l'éclair en mains, Il lui ordonne (d'aller) contre l'assaillant. |
| French OST (Ostervald) | Il tient cachée dans sa main la lumière, et il lui prescrit de frapper. |
| French OST - Osterwald | Il tient cachée dans sa main la lumière, et il lui prescrit de frapper. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Dans ses mains, il cache les éclairs et il leur commande de frapper au but. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il arme ses mains de flammes, et à son ordre elles fondent sur les rebelles : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il cache dans ses mains des éclairs auxquels il fixe une cible. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il cache la lumière dans ses mains, et il lui commande ensuite de paraître de nouveau. |