Job 36:30 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vois, tout autour, ╵scintiller ses éclairs ; c’est lui encore qui recouvre ╵les profondeurs des mers.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tu vois bien que c'est Dieu qui déploie son éclair au-dessus de lui-même et qui a recouvert les profondeurs des mers.
French (Catholique Crampon 1923) Tantôt il étend autour de lui sa lumière, Tantôt il se cache comme au fond de la mer.
French (J.N. Darby) 1885 Voici, il étend sa lumière autour de lui, et couvre le fond de la mer.
French (La Bible expliquée) Tu vois bien que c'est Dieu qui déploie son éclair au-dessus de lui-même et qui a recouvert les profondeurs des mers.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Voici, il étend autour de lui sa lumière, Et il se cache jusque dans les profondeurs de la mer.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il déploie autour de lui sa lumière, il recouvre les profondeurs de la mer.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Voici, il déploie autour de lui sa lumière, Il se couvre des profondeurs de la mer.
French Jerusalem 1998 Il répand un brouillard devant lui, couvre les sommets des montagnes.
French Machaira 2012 Voici, il étend sur lui-même la lumière, et il couvre le profond des mers.
French Martin 1744 Voilà, il étend sa lumière sur elle, et il couvre le fond de la mer.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Voici, il étend autour de lui sa lumière, Et il se cache jusque dans les profondeurs de la mer.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Voici que Dieu y déploie la lumière de ses éclairs et il recouvre les profondeurs de l'océan.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Voici: il déploie autour de lui sa lumière, Il recouvre les profondeurs de la mer.
French OST (Ostervald) Voici, il étend sur lui-même la lumière, et il couvre le profond des mers.
French OST - Osterwald Voici, il étend sur lui-même la lumière, et il couvre le profond des mers.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dieu envoie ses éclairs à travers le ciel, mais les profondeurs des mers restent dans la nuit.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Voici, autour de Lui Il déploie la clarté, et prend pour se couvrir la mer jusques dans ses racines.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il déploie autour de lui sa lumière et il recouvre les profondeurs de la mer.
French Vigouroux 1902 Bible Il fait briller d'en haut les éclairs, et il couvre (couvrira même) la mer d'une extrémité à l'autre.