Job 36:28 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les nuées répandent la pluie et elles la déversent ╵en trombes sur les hommes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est cette pluie que laissent tomber les nuages, goutte par goutte, sur la foule des humains. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les nuées la laissent couler, et tomber sur la masse des hommes. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Que les nuages font couler; ils tombent en gouttes sur les hommes, abondamment. |
| French (La Bible expliquée) | C'est cette pluie que laissent tomber les nuages, goutte par goutte, sur la foule des humains. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les nuages la laissent couler, Ils la répandent sur la foule des hommes. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | les nuages la laissent couler, ils la répandent sur la multitude des humains. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les nuées la distillent Et la font couler sur la multitude des humains. |
| French Jerusalem 1998 | Et les nuages déversent celle-ci, la font ruisseler sur la foule humaine. |
| French Machaira 2012 | Les nuées la font couler, et tomber goutte à goutte sur la foule des hommes. |
| French Martin 1744 | Et les nuées la font distiller et dégoutter sur les hommes en abondance. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les nuages la laissent couler, Ils la répandent sur la foule des hommes. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les nuages la font tomber, et ils la répandent sur la foule des humains. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les nuages la laissent couler, Ils la répandent sur la foule des humains. |
| French OST (Ostervald) | Les nuées la font couler, et tomber goutte à goutte sur la foule des hommes. |
| French OST - Osterwald | Les nuées la font couler, et tomber goutte à goutte sur la foule des hommes. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors les nuages la répandent et la font tomber sur les habitants de la terre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | que versent les nuages qui l'épanchent sur la foule des hommes. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les nuages la laissent couler, ils la déversent avec abondance sur les hommes. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Elles se précipitent des nuées qui couvrent toute la face du ciel (voilent toutes les régions d'en-haut). |