Job 36:27 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Oui, c’est lui qui attire ╵les gouttelettes d’eau, il les distille en pluie, ╵il en fait de la brume. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il attire vers lui les gouttelettes d'eau, pulvérise la pluie pour en faire un brouillard. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il attire les gouttes d’eau, qui se répandent en pluie sous leur poids. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car il attire les gouttes d'eau: des vapeurs qu'il forme elles distillent la pluie, |
| French (La Bible expliquée) | Il attire vers lui les gouttelettes d'eau, pulvérise la pluie pour en faire un brouillard. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il attire à lui les gouttes d'eau, Il les réduit en vapeur et forme la pluie; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il attire les gouttes d'eau qui s'évaporent et retombent en pluie; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il fait monter les gouttes d'eau; Des nuages qu'il a formés la pluie tombe. |
| French Jerusalem 1998 | C'est lui qui réduit les gouttes d'eau, pulvérise la pluie en brouillard. |
| French Machaira 2012 | Il attire les gouttes d’eau, elles se fondent en pluie, au milieu du brouillard; |
| French Martin 1744 | Parce qu'il met les eaux en petites gouttes, elles répandent la pluie selon la vapeur qui la contient. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il attire à lui les gouttes d'eau, Il les réduit en vapeur et forme la pluie; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Oui, c'est lui qui attire les gouttes d'eau, puis qui répand la pluie en une grande rivière. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il attire les gouttes d'eau Qui s'évaporent et retombent en pluie; |
| French OST (Ostervald) | Il attire les gouttes d'eau, elles se fondent en pluie, au milieu du brouillard; |
| French OST - Osterwald | Il attire les gouttes d'eau, elles se fondent en pluie, au milieu du brouillard; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il attire à lui les gouttes d’eau, il les change en brouillard qui retombe en pluie. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Quand Il attire les gouttes de l'eau, la vapeur qu'il en forme distille la pluie, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il attire les gouttes d'eau, qui s’évaporent et retombent en pluie. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il attire en haut les gouttes de pluie, et les fait retomber comme des torrents. |