Job 35:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors on crie, ╵mais Dieu ne répond pas, à cause de l’orgueil ╵de ceux qui font le mal.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Contre les orgueilleux, contre les malfaisants, on appelle au secours, mais Dieu ne répond pas.
French (Catholique Crampon 1923) Ils crient alors, sans être exaucés, sous l’orgueilleuse tyrannie des méchants.
French (J.N. Darby) 1885 Alors on crie, et il ne répond pas, à cause de l'orgueil des méchants.
French (La Bible expliquée) Contre les orgueilleux, contre les malfaisants, on appelle au secours, mais Dieu ne répond pas.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l'orgueil des méchants.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors on crie, mais il ne répond pas, à cause de l'orgueil des mauvais.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Alors on crie, mais il ne répond pas, A cause de l'orgueil des méchants.
French Jerusalem 1998 Alors on crie, sans qu'il réponde, sous le coup de l'orgueil des méchants.
French Machaira 2012 Ils crient donc sans être exaucés, à cause de l’orgueil des méchants.
French Martin 1744 On crie donc à cause de la fierté des méchants; mais Dieu ne les exauce point.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l'orgueil des méchants.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors, on appelle au secours, mais lui ne répond pas, à cause de l'arrogance des méchants.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors on crie, mais il ne répond pas, À cause de l'orgueil de ceux qui font le mal.
French OST (Ostervald) Ils crient donc sans être exaucés, à cause de l'orgueil des méchants.
French OST - Osterwald Ils crient donc sans être exaucés, à cause de l'orgueil des méchants.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Partout les gens crient au secours contre les gens mauvais pleins d’orgueil, mais Dieu ne répond pas.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Sans doute ils réclament; mais Dieu ne répond pas à l'orgueil des impies.
French S21 2007 (Bible Segond 21) On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, à cause de l’arrogance des hommes mauvais.
French Vigouroux 1902 Bible Ils crieront alors, et il ne les exaucera pas, à cause de l'orgueil des méchants.