Job 34:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car l’oreille discerne ╵la valeur des paroles, comme le palais juge ╵du goût des aliments. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le rôle de l'oreille est d'apprécier les mots, tout comme le palais doit percevoir le goût. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car l’oreille juge les paroles, comme le palais discerne les aliments. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car l'oreille éprouve les discours, comme le palais goûte les aliments. |
| French (La Bible expliquée) | Le rôle de l'oreille est d'apprécier les mots, tout comme le palais doit percevoir le goût. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car l'oreille discerne les paroles, Comme le palais savoure les aliments. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car l'oreille discerne les propos, comme le palais goûte la nourriture. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car l'oreille éprouve les discours, Comme le palais goûte les aliments. |
| French Jerusalem 1998 | Car l'oreille apprécie les discours comme le palais goûte les mets. |
| French Machaira 2012 | Car l’oreille juge des discours, comme le palais goûte ce qu’on doit manger. |
| French Martin 1744 | Car l'oreille juge des discours, ainsi que le palais savoure ce que l'on mange. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car l'oreille discerne les paroles, Comme le palais savoure les aliments. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est à l'oreille d'apprécier les mots, comme c'est au palais de percevoir le goût. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car l'oreille discerne les propos, Comme le palais goûte la nourriture. |
| French OST (Ostervald) | Car l'oreille juge des discours, comme le palais goûte ce qu'on doit manger. |
| French OST - Osterwald | Car l'oreille juge des discours, comme le palais goûte ce qu'on doit manger. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, l’oreille goûte les paroles comme la bouche goûte la nourriture. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car l'ouïe éprouve les discours, de même que le palais goûte les aliments. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En effet, l'oreille jauge les propos tout comme le palais goûte les aliments. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car l'oreille juge les paroles, comme le palais juge les mets par le goût. |