Job 34:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) car Dieu observe ╵la conduite de l’homme, et il a les regards ╵sur tous ses faits et gestes.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Dieu surveille en effet la conduite des hommes et remarque toutes les démarches qu'ils font.
French (Catholique Crampon 1923) Car les yeux de Dieu sont ouverts sur les voies de l’homme, il voit distinctement tous ses pas.
French (J.N. Darby) 1885 Car ses yeux sont sur les voies de l'homme, et il voit tous ses pas.
French (La Bible expliquée) Dieu surveille en effet la conduite des hommes et remarque toutes les démarches qu'ils font.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car Dieu voit la conduite de tous, Il a les regards sur les pas de chacun.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car il a les yeux sur les voies de l'homme, il regarde tous ses pas.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car ses yeux sont sur les voies de l'homme, Il voit tous ses pas;
French Jerusalem 1998 Car ses yeux surveillent les voies de l'homme et il observe tous ses pas.
French Machaira 2012 Car les yeux de Dieu sont sur les voies de l’homme, et il regarde tous ses pas.
French Martin 1744 Car ses yeux sont sur les voies de chacun, et il regarde tous leurs pas.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car Dieu voit la conduite de tous, Il a les regards sur les pas de chacun.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dieu surveille, en effet, les chemins empruntés par les humains, il voit tous les pas qu'ils font.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car (Dieu) porte les yeux sur les voies de l'homme Et il regarde tous ses pas.
French OST (Ostervald) Car les yeux de Dieu sont sur les voies de l'homme, et il regarde tous ses pas.
French OST - Osterwald Il brise les puissants, sans enquête, et il en établit d'autres à leur place,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Oui, Dieu surveille la conduite des humains, il voit tout ce qu’ils font.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car Il a les yeux sur les voies des humains, et Il voit tous leurs pas :
French S21 2007 (Bible Segond 21) »En effet, Dieu est attentif à la conduite de l’homme, il voit tous ses pas.
French Vigouroux 1902 Bible Car les yeux de Dieu sont sur les voies des hommes, et il considère tous leurs pas.