Job 33:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) « Je suis irréprochable ╵et je n’ai pas commis ╵de transgression ; moi, je suis innocent, ╵je n’ai rien fait de mal.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Moi, je suis innocent, et non rebelle à Dieu; je suis pur de tout crime.
French (Catholique Crampon 1923) «Je suis pur, exempt de tout péché; je suis irréprochable, il n’y a point d’iniquité en moi.
French (J.N. Darby) 1885 Moi, je suis net, sans transgression; je suis pur, et il n'y a pas d'iniquité en moi;
French (La Bible expliquée) « Moi, je suis innocent, et non rebelle à Dieu; je suis pur de tout crime.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je suis pur, je suis sans péché, Je suis net, il n'y a point en moi d'iniquité.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) « Je suis sans reproche, je n'ai pas commis de transgression, je suis net, il n'y a pas de faute en moi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je suis pur, sans faute, Je suis net, et il n'y a point d'iniquité en moi.
French Jerusalem 1998 "Je suis pur, sans transgression; je suis intact, sans faute.
French Machaira 2012 Je suis pur, sans péché; je suis net, et il n’y a point d’iniquité en moi.
French Martin 1744 Je suis pur, [et] sans péché; je suis net, et il n'y a point d'iniquité en moi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je suis pur, je suis sans péché, Je suis net, il n'y a point en moi d'iniquité.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Moi, je suis innocent, sans désobéissance; moi, je suis irréprochable, sans faute.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je suis sans reproche, sans péché, Je suis net, il n'y a pas de faute en moi.
French OST (Ostervald) Je suis pur, sans péché; je suis net, et il n'y a point d'iniquité en moi.
French OST - Osterwald Je suis pur, sans péché; je suis net, et il n'y a point d'iniquité en moi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) “Moi, je suis pur et sans péché. Je suis vraiment innocent.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 «Je suis pur, sans péché, je suis net et sans crime.
French S21 2007 (Bible Segond 21) ‘Je suis pur, je n’ai pas commis de transgression. Je suis irréprochable, je n’ai pas commis de faute.
French Vigouroux 1902 Bible Je suis pur et sans péché ; je suis sans tache, et il n'y a pas d'iniquité en moi.