Job 33:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | il a mis mes pieds dans des fers et il surveille tous mes pas. » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il entrave mes pas, il garde l'œil fixé sur tous mes faits et gestes.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il a mis mes pieds dans les ceps, il surveille tous mes pas.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il a mis mes pieds dans les ceps, il observe toutes mes voies. |
| French (La Bible expliquée) | Il entrave mes pas, il garde l'œil fixé sur tous mes faits et gestes. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il met mes pieds dans les ceps, Il surveille tous mes mouvements. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | il met mes pieds dans des entraves, il surveille tous mes mouvements. » |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il met mes pieds dans des ceps, Il surveille toutes mes voies. |
| French Jerusalem 1998 | Il met mes pieds dans les ceps et surveille tous mes sentiers?" |
| French Machaira 2012 | Il met mes pieds dans les ceps, il surveille tous mes mouvements. |
| French Martin 1744 | Il a mis mes pieds aux ceps, il épie tous mes chemins. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il met mes pieds dans les ceps, Il surveille tous mes mouvements. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il entrave mes pas, il surveille tous mes faits et gestes. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il met mes pieds dans les entraves, Il surveille tous mes mouvements. |
| French OST (Ostervald) | Il met mes pieds dans les ceps, il surveille tous mes mouvements. |
| French OST - Osterwald | Il met mes pieds dans les ceps, il surveille tous mes mouvements. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il me met des chaînes aux pieds et il surveille tous mes pas.” |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il met des entraves à mes pieds, et surveille toutes mes voies.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | il met mes pieds dans des entraves, il surveille tous mes mouvements.’ |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il a mis mes pieds dans l'entrave ; il a observé tous mes sentiers. |