Job 31:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En effet, le malheur ╵n’est-il pas réservé ╵à ceux qui sont injustes et la tribulation ╵à ceux qui font le mal ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Le malheur est pour les criminels, dites-vous, et les graves ennuis pour les gens malfaisants.»
French (Catholique Crampon 1923) La ruine n’est-elle pas pour le méchant, et le malheur pour les artisans d’iniquité?
French (J.N. Darby) 1885 La calamité n'est-elle pas pour l'inique, et le malheur pour ceux qui pratiquent le mal?
French (La Bible expliquée) « Le malheur est pour les criminels, dites-vous, et les graves ennuis pour les gens malfaisants. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) La ruine n'est-elle pas pour le méchant, Et le malheur pour ceux qui commettent l'iniquité?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) La catastrophe n'est-elle pas pour l'homme injuste, et l'infortune pour les malfaisants?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) La ruine n'est-elle pas pour le méchant, Et le malheur pour ceux qui pratiquent l'iniquité?
French Jerusalem 1998 N'est-ce pas le malheur qu'il réserve à l'injuste et l'adversité aux hommes malfaisants?
French Machaira 2012 La calamité n’est-elle pas pour le pervers, et l’adversité pour ceux qui commettent l’iniquité?
French Martin 1744 La perdition n'est-elle pas pour l'injuste, et les accidents étranges pour les ouvriers d'iniquité?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) La ruine n'est-elle pas pour le méchant, Et le malheur pour ceux qui commettent l'iniquité?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) N'est-ce pas la ruine pour l'injuste, la destruction pour le malfaiteur?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La misère n'est-elle pas pour l'homme inique, Et l'infortune pour ceux qui commettent l'injustice?
French OST (Ostervald) La calamité n'est-elle pas pour le pervers, et l'adversité pour ceux qui commettent l'iniquité?
French OST - Osterwald La calamité n'est-elle pas pour le pervers, et l'adversité pour ceux qui commettent l'iniquité?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En effet, le malheur tombe sur l’homme mauvais, et ceux qui agissent mal ont beaucoup d’ennuis.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 La ruine n'est-elle pas pour le criminel, et le malheur pour ceux qui font le mal?
French S21 2007 (Bible Segond 21) La misère n'est-elle pas réservée à l’homme injuste et le désastre à ceux qui commettent le mal?
French Vigouroux 1902 Bible Ne perdra-t-il pas le méchant, et ne rejettera-t-il pas (l'aliénation des héritages pour) ceux qui commettent l'injustice ?