Job 30:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils arrachaient l’herbe salée ╵au milieu des buissons, ils prenaient les racines ╵du genêt comme pain. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ils recueillaient l'herbe salée près des buissons, ils se nourrissaient des racines du genêt. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils cueillent sur les buissons des bourgeons amers, ils n’ont pour pain que la racine des genêts. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ils cueillent le pourpier de mer parmi les broussailles, et, pour leur pain, la racine des genêts. |
| French (La Bible expliquée) | Ils recueillaient l'herbe salée près des buissons, ils se nourrissaient des racines du genêt. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils arrachent près des arbrisseaux les herbes sauvages, Et ils n'ont pour pain que la racine des genêts. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | ils arrachaient les herbes sauvages près des buissons et ils n'avaient rien d'autre à manger que la racine des genêts. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ils arrachent l'herbe salée au bord des buissons, La racine des genêts est leur pain. |
| French Jerusalem 1998 | ils cueillaient l'arroche sur le buisson faisaient leur pain des racines de genêt. |
| French Machaira 2012 | Ils cueillent l’herbe sauvage près des buissons, et la racine des genêts est leur nourriture. |
| French Martin 1744 | Ils coupaient des herbes sauvages auprès des arbrisseaux, et la racine des genévriers pour se chauffer. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils arrachent près des arbrisseaux les herbes sauvages, Et ils n'ont pour pain que la racine des genêts. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ils cueillaient des plantes sauvages près des arbustes, ils se nourrissaient des racines amères et nauséabondes du genêt. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils arrachent les herbes sauvages près des buissons Et n'ont pour pain que la racine des genêts. |
| French OST (Ostervald) | Ils cueillent l'herbe sauvage près des buissons, et la racine des genêts est leur nourriture. |
| French OST - Osterwald | Ils cueillent l'herbe sauvage près des buissons, et la racine des genêts est leur nourriture. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils cueillaient de l’herbe salée près des buissons, ils mangeaient les racines des plantes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | ils cueillent l'arroche le long des haies, et la racine du genêt est leur pain; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils arrachent des herbes sauvages à côté des buissons et se nourrissent de la racine des genêts. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils mangeaient l'herbe et l'écorce des arbres, et se nourrissaient de la racine des genévriers. |