Job 30:29 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) C’est comme si j’étais ╵un frère du chacal ou un compagnon de l’autruche.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Par mes lugubres cris, me voilà devenu compagnon des chacals et frère des hiboux.
French (Catholique Crampon 1923) Je suis devenu le frère des chacals, le compagnon des filles de l’autruche.
French (J.N. Darby) 1885 Je suis devenu le frère des chacals et le compagnon des autruches.
French (La Bible expliquée) Par mes lugubres cris, me voilà devenu compagnon des chacals et frère des hiboux.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je suis devenu le frère des chacals, Le compagnon des autruches.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je suis devenu le frère des chacals, le compagnon des autruches.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je suis devenu le frère des chacals, Le compagnon des autruches.
French Jerusalem 1998 Je suis devenu le frère des chacals et le compagnon des autruches.
French Machaira 2012 Je suis devenu le frère des dragons, et le compagnon des hiboux.
French Martin 1744 Je suis devenu le frère des dragons, et le compagnon des hiboux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je suis devenu le frère des chacals, Le compagnon des autruches.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ces cris font de moi un compagnon des chacals, un ami des hiboux.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je suis devenu le frère des chacals, Le compagnon des autruches.
French OST (Ostervald) Je suis devenu le frère des chacals, et le compagnon des autruches.
French OST - Osterwald Je suis devenu le frère des dragons, et le compagnon des hiboux.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Par mes cris, je suis devenu le frère des chacals et le compagnon des autruches.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 devenant ainsi le frère des chacals, et l'égal de l'autruche.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je suis devenu le frère des chacals, le compagnon des autruches.
French Vigouroux 1902 Bible J'ai été le frère des dragons, et le compagnon des autruches.