Job 30:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il m’a précipité ╵au milieu de la fange, et je ne vaux pas mieux ╵que poussière et que cendre.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) me jette dans la boue; on dirait que je suis de poussière et de cendre.
French (Catholique Crampon 1923) Dieu m’a jeté dans la fange, je suis comme la poussière et la cendre.
French (J.N. Darby) 1885 Il m'a jeté dans la boue, et je suis devenu comme la poussière et la cendre.
French (La Bible expliquée) me jette dans la boue; on dirait que je suis de poussière et de cendre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Dieu m'a jeté dans la boue, Et je ressemble à la poussière et à la cendre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il m'a jeté dans la boue, je ressemble à la poussière et à la cendre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il m'a jeté dans la boue; Je suis devenu semblable à la poussière et à la cendre.
French Jerusalem 1998 Il m'a jeté dans la boue, je suis comme poussière et cendre.
French Machaira 2012 Dieu m’a jeté dans la boue, et je ressemble à la poussière et à la cendre.
French Martin 1744 Il m'a jeté dans la boue, et je ressemble à la poussière et à la cendre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Dieu m'a jeté dans la boue, Et je ressemble à la poussière et à la cendre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il m'a jeté dans la boue, on dirait que je suis poussière et cendre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) (Dieu) m'a jeté dans la boue, Et je ressemble à la poussière et à la cendre.
French OST (Ostervald) Dieu m'a jeté dans la boue, et je ressemble à la poussière et à la cendre.
French OST - Osterwald Dieu m'a jeté dans la boue, et je ressemble à la poussière et à la cendre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il m’a jeté dans la boue, je suis comme la poussière et la cendre. *
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il m'a jeté dans la boue, et assimilé à la poudre et à la cendre.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Dieu m'a jeté dans la boue et je ressemble à la poussière et à la cendre.
French Vigouroux 1902 Bible Je suis devenu comme de la boue, et je suis semblable à la poussière (braise) et à la cendre.