Job 30:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Avec toute sa force, ╵il s’agrippe à mon vêtement, comme un col, il m’enserre.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Dieu a saisi brutalement mon vêtement, il me serre le cou comme un col trop étroit,
French (Catholique Crampon 1923) Par sa violence, mon vêtement a perdu sa forme, il me serre comme une tunique.
French (J.N. Darby) 1885 Par leur grande force ils deviennent mon vêtement; ils me serrent comme le collet de ma tunique.
French (La Bible expliquée) Dieu a saisi brutalement mon vêtement, il me serre le cou comme un col trop étroit,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Par la violence du mal mon vêtement perd sa forme, Il se colle à mon corps comme ma tunique.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Avec violence il me saisit par le vêtement, par ma tunique il me serre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Par la grande puissance [de Dieu], mon manteau se transforme, Et n'est plus que comme la tunique qui m'enserre.
French Jerusalem 1998 Avec violence il m'a pris par le vêtement, serré au col de ma tunique.
French Machaira 2012 Par la violence extrême de mon mal, mon vêtement se déforme; il me serre comme le col de ma tunique.
French Martin 1744 Il a changé mon vêtement par la grandeur de sa force, et il me serre de près, comme fait l'ouverture de ma tunique.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Par la violence du mal mon vêtement perd sa forme, Il se colle à mon corps comme ma tunique.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dieu a saisi violemment mon vêtement, il m'a empoigné par le col de ma tunique.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est tellement grave que mon vêtement se déforme, Il se colle à moi comme ma tunique.
French OST (Ostervald) Par la violence extrême de mon mal, mon vêtement se déforme; il me serre comme le col de ma tunique.
French OST - Osterwald Par la violence extrême de mon mal, mon vêtement se déforme; il me serre comme le col de ma tunique.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dieu m’a saisi brutalement par mon vêtement, il me serre le cou comme un col trop étroit.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Sous Ses coups puissants mon manteau se déforme, comme ma tunique il s'applique à mon corps.
French S21 2007 (Bible Segond 21) La force du mal est telle que mon habit perd toute forme, il me serre comme le col de ma tunique.
French Vigouroux 1902 Bible Leur multitude consume mon vêtement, et ils me serrent comme le haut (m'ont couvert comme le capuchon) d'une tunique.