Job 30:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils arrivent sur moi ╵par une large brèche, ils vont et viennent en tous sens ╵comme dans un lieu dévasté. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ils pénètrent chez moi par une large brèche et se glissent vers moi à travers les décombres. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils fondent sur moi, comme par une large brèche, ils se précipitent parmi les décombres. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ils viennent comme par une large brèche, ils se précipitent au milieu du fracas. |
| French (La Bible expliquée) | Ils pénètrent chez moi par une large brèche et se glissent vers moi à travers les décombres. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils arrivent comme par une large brèche, Ils se précipitent sous les craquements. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | ils arrivent comme par une large brèche, ils tournoient dans la tourmente. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ils approchent comme par une large brèche, Ils se précipitent en avant au milieu des ruines. |
| French Jerusalem 1998 | ils pénètrent comme par une large brèche et je suis roulé sous les décombres. |
| French Machaira 2012 | Ils arrivent comme par une large brèche, ils se précipitent au milieu du fracas. |
| French Martin 1744 | Ils viennent [contre moi] comme par une brèche large, et ils se sont jetés [sur moi] à cause de ma désolation. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils arrivent comme par une large brèche, Ils se précipitent sous les craquements. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Comme par une large brèche ils arrivent, à travers les décombres ils se précipitent. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils arrivent comme par une large brèche, Ils se précipitent sous les décombres. |
| French OST (Ostervald) | Ils arrivent comme par une large brèche, ils se précipitent au milieu du fracas. |
| French OST - Osterwald | Ils arrivent comme par une large brèche, ils se précipitent au milieu du fracas. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils ont fait un large trou dans le mur qui me protégeait, et ils arrivent jusqu’à moi à travers les tas de pierres. * |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ils viennent comme par une large brèche, se précipitent avec fracas. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils affluent comme par une large brèche, ils se précipitent au milieu des décombres. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils se sont jetés sur moi, comme par la brèche d'une muraille et par une porte ouverte, et ils sont venus m'accabler dans ma misère. |