Job 3:25 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tout ce que je redoute, ╵c’est cela qui m’arrive, les maux que je craignais ╵ont tous fondu sur moi.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Si j'éprouve une crainte, elle se réalise; ce que je redoutais, c'est cela qui m'arrive!
French (Catholique Crampon 1923) Ce que je crains, c’est ce qui m’arrive; ce que je redoute fond sur moi.
French (J.N. Darby) 1885 Car j'ai eu une crainte, et elle est venue sur moi, et ce que j'appréhendais m'est arrivé.
French (La Bible expliquée) Si j'éprouve une crainte, elle se réalise; ce que je redoutais, c'est cela qui m'arrive!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ce que je crains, c'est ce qui m'arrive; Ce que je redoute, c'est ce qui m'atteint.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ce qui me remplit de frayeur, c'est ce qui m'arrive; ce qui fait mon effroi, c'est ce qui m'atteint.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car, dès que je crains un mal, il m'atteint, Et ce que je redoute m'arrive.
French Jerusalem 1998 Toutes mes craintes se réalisent et ce que je redoute m'arrive.
French Machaira 2012 Ce que je crains m’arrive, et ce que j’appréhende vient sur moi.
French Martin 1744 Parce que ce que je craignais le plus, m'est arrivé, et ce que j'appréhendais, m'est survenu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ce que je crains, c'est ce qui m'arrive; Ce que je redoute, c'est ce qui m'atteint.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Oui, ce qui me terrorisait, c'est ce qui m'arrive, ce dont j'avais peur, le voici devant moi.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ce qui me fait peur, c'est ce qui m'arrive: Ce que je redoute, c'est ce qui m'atteint.
French OST (Ostervald) Ce que je crains m'arrive, et ce que j'appréhende vient sur moi.
French OST - Osterwald Ce que je crains m'arrive, et ce que j'appréhende vient sur moi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Si j’ai peur d’une chose, elle m’arrive. Ce qui m’effraie tombe sur moi.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 car la terreur que je crains, m'assaille aussitôt, et ce que je redoute, c'est ce qui m'arrive.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ce dont j’ai peur, c'est ce qui m'arrive; ce que je redoute, c'est ce qui m'atteint.
French Vigouroux 1902 Bible Car ce qui faisait le sujet de ma crainte m'est arrivé, et ce que je redoutais est tombé sur moi.