Job 3:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tout ce que je redoute, ╵c’est cela qui m’arrive, les maux que je craignais ╵ont tous fondu sur moi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Si j'éprouve une crainte, elle se réalise; ce que je redoutais, c'est cela qui m'arrive! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ce que je crains, c’est ce qui m’arrive; ce que je redoute fond sur moi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car j'ai eu une crainte, et elle est venue sur moi, et ce que j'appréhendais m'est arrivé. |
| French (La Bible expliquée) | Si j'éprouve une crainte, elle se réalise; ce que je redoutais, c'est cela qui m'arrive! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ce que je crains, c'est ce qui m'arrive; Ce que je redoute, c'est ce qui m'atteint. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ce qui me remplit de frayeur, c'est ce qui m'arrive; ce qui fait mon effroi, c'est ce qui m'atteint. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car, dès que je crains un mal, il m'atteint, Et ce que je redoute m'arrive. |
| French Jerusalem 1998 | Toutes mes craintes se réalisent et ce que je redoute m'arrive. |
| French Machaira 2012 | Ce que je crains m’arrive, et ce que j’appréhende vient sur moi. |
| French Martin 1744 | Parce que ce que je craignais le plus, m'est arrivé, et ce que j'appréhendais, m'est survenu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ce que je crains, c'est ce qui m'arrive; Ce que je redoute, c'est ce qui m'atteint. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Oui, ce qui me terrorisait, c'est ce qui m'arrive, ce dont j'avais peur, le voici devant moi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ce qui me fait peur, c'est ce qui m'arrive: Ce que je redoute, c'est ce qui m'atteint. |
| French OST (Ostervald) | Ce que je crains m'arrive, et ce que j'appréhende vient sur moi. |
| French OST - Osterwald | Ce que je crains m'arrive, et ce que j'appréhende vient sur moi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Si j’ai peur d’une chose, elle m’arrive. Ce qui m’effraie tombe sur moi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car la terreur que je crains, m'assaille aussitôt, et ce que je redoute, c'est ce qui m'arrive. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ce dont j’ai peur, c'est ce qui m'arrive; ce que je redoute, c'est ce qui m'atteint. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car ce qui faisait le sujet de ma crainte m'est arrivé, et ce que je redoutais est tombé sur moi. |