Job 3:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils attendent la mort ╵et elle ne vient pas, alors qu’ils la recherchent ╵plus que tous les trésors,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils attendent la mort, mais elle ne vient pas; ils la cherchent plus passionnément qu'un trésor.
French (Catholique Crampon 1923) qui espèrent la mort, et la mort ne vient pas, qui la cherchent plus ardemment que les trésors;
French (J.N. Darby) 1885 A ceux qui attendent la mort, et elle n'est pas là, -qui la cherchent plus que des trésors cachés,
French (La Bible expliquée) Ils attendent la mort, mais elle ne vient pas; ils la cherchent plus passionnément qu'un trésor.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Qui espèrent en vain la mort, Et qui la convoitent plus qu'un trésor,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) qui attendent la mort, sans qu'elle vienne, qui la recherchent plus que des trésors,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qui souhaitent la mort, et elle ne vient pas, Et qui la recherchent plus ardemment que des trésors;
French Jerusalem 1998 qui aspirent après la mort sans qu'elle vienne, fouillent à sa recherche plus que pour un trésor?
French Machaira 2012 Qui attendent la mort, et elle ne vient point, qui la recherchent plus qu’un trésor,
French Martin 1744 Qui attendent la mort, et elle ne vient point, et qui la recherchent plus que les trésors;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Qui espèrent en vain la mort, Et qui la convoitent plus qu'un trésor,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) qui attendent la mort sans qu'elle vienne, et qui la recherchent plus qu'un trésor?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qui attendent la mort sans qu'elle vienne, Et qui la convoitent plus que des trésors,
French OST (Ostervald) Qui attendent la mort, et elle ne vient point, qui la recherchent plus qu'un trésor,
French OST - Osterwald Qui attendent la mort, et elle ne vient point, qui la recherchent plus qu'un trésor,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils attendent la mort, mais elle ne vient pas. Ils la cherchent plus qu’un trésor.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 qui attendent la mort, et elle n'arrive pas, qui creusent la terre, plus désireux d'elle que des trésors,
French S21 2007 (Bible Segond 21) qui attendent sans succès la mort et la recherchent plus qu'un trésor,
French Vigouroux 1902 Bible qui attendent la mort, et elle ne vient pas ; qui la cherchent comme s'ils creusaient pour trouver un trésor,