Job 3:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | en compagnie des rois ╵et des grands de la terre qui s’étaient fait bâtir ╵de vastes monuments ╵dont il ne reste que des ruines, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | avec les rois, avec les grands hommes d'État, ceux qui reconstruisaient les monuments en ruine, |
| French (Catholique Crampon 1923) | avec les rois et les grands de la terre, qui se sont bâti des mausolées; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Avec les rois et les conseillers de la terre qui se bâtissent des solitudes, |
| French (La Bible expliquée) | avec les rois, avec les grands hommes d'État, ceux qui reconstruisaient les monuments en ruine, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Avec les rois et les grands de la terre, Qui se bâtirent des mausolées, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | avec les rois et les conseillers de la terre, qui se bâtissent des mausolées, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Avec les rois et les arbitres du monde, Qui se sont bâti des ruines; |
| French Jerusalem 1998 | avec les rois et les grands ministres de la terre, qui ont bâti leurs demeures dans des lieux désolés, |
| French Machaira 2012 | Avec les rois et les arbitres de la terre, qui se bâtissent des mausolées, |
| French Martin 1744 | Avec les Rois et les Gouverneurs de la terre, qui se bâtissent des solitudes; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Avec les rois et les grands de la terre, Qui se bâtirent des mausolées, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | avec les rois et les conseillers de la terre, qui se sont bâti des monuments funéraires. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Avec les rois et les conseillers de la terre, Qui se bâtissent des mausolées, |
| French OST (Ostervald) | Avec les rois et les arbitres de la terre, qui se bâtissent des mausolées, |
| French OST - Osterwald | Avec les rois et les arbitres de la terre, qui se bâtissent des mausolées, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | avec les rois et les dirigeants de la terre, ceux qui reconstruisaient les monuments en ruine. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | avec les Rois et les arbitres de la terre qui se sont élevé des tombes, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | avec les rois et les conseillers de la terre qui se sont construit des monuments aujourd’hui en ruine, |
| French Vigouroux 1902 Bible | avec les rois et les consuls de la terre, qui se bâtissent des (de vastes) solitudes ; |