Job 29:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) et j’étais comme un père ╵pour ceux qui étaient pauvres. J’examinais à fond ╵le cas des inconnus.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Pour les malheureux, j'étais devenu un père, je donnais tous mes soins au cas de l'étranger.
French (Catholique Crampon 1923) J’étais le père des pauvres, j’examinais avec soin la cause de l’inconnu.
French (J.N. Darby) 1885 J'étais un père pour les pauvres et j'examinais la cause de celui qui m'était inconnu;
French (La Bible expliquée) Pour les malheureux, j'étais devenu un père, je donnais tous mes soins au cas de l'étranger.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) J'étais le père des misérables, J'examinais la cause de l'inconnu;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) J'étais un père pour les pauvres, j'examinais à fond la cause de l'inconnu;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je servais de père aux pauvres, J'examinais avec soin la cause de celui qui m'était inconnu.
French Jerusalem 1998 C'était moi le père des pauvres; la cause d'un inconnu, je l'examinais.
French Machaira 2012 J’étais le père des pauvres, et j’étudiais à fond la cause de l’inconnu.
French Martin 1744 J'étais le père des pauvres, et je m'informais diligemment de la cause qui ne m'était point connue.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) J'étais le père des misérables, J'examinais la cause de l'inconnu;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) J'étais, moi, un père pour les malheureux et j'examinais avec attention la cause de l'inconnu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) J'étais un père pour les pauvres, J'examinais la cause de l'inconnu;
French OST (Ostervald) J'étais le père des pauvres, et j'étudiais à fond la cause de l'inconnu.
French OST - Osterwald J'étais le père des pauvres, et j'étudiais à fond la cause de l'inconnu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) J’étais un père pour les malheureux, j’étudiais à fond l’affaire d’un étranger.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 j'étais un père pour le pauvre, et je connaissais de la cause de l'inconnu,
French S21 2007 (Bible Segond 21) J'étais un père pour les pauvres, j'examinais la cause d’un inconnu.
French Vigouroux 1902 Bible J'étais le père des pauvres, et j'examinais avec un soin extrême l'affaire que je ne connaissais pas.