Job 29:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | et j’étais comme un père ╵pour ceux qui étaient pauvres. J’examinais à fond ╵le cas des inconnus. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Pour les malheureux, j'étais devenu un père, je donnais tous mes soins au cas de l'étranger. |
| French (Catholique Crampon 1923) | J’étais le père des pauvres, j’examinais avec soin la cause de l’inconnu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | J'étais un père pour les pauvres et j'examinais la cause de celui qui m'était inconnu; |
| French (La Bible expliquée) | Pour les malheureux, j'étais devenu un père, je donnais tous mes soins au cas de l'étranger. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | J'étais le père des misérables, J'examinais la cause de l'inconnu; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | J'étais un père pour les pauvres, j'examinais à fond la cause de l'inconnu; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je servais de père aux pauvres, J'examinais avec soin la cause de celui qui m'était inconnu. |
| French Jerusalem 1998 | C'était moi le père des pauvres; la cause d'un inconnu, je l'examinais. |
| French Machaira 2012 | J’étais le père des pauvres, et j’étudiais à fond la cause de l’inconnu. |
| French Martin 1744 | J'étais le père des pauvres, et je m'informais diligemment de la cause qui ne m'était point connue. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | J'étais le père des misérables, J'examinais la cause de l'inconnu; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'étais, moi, un père pour les malheureux et j'examinais avec attention la cause de l'inconnu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | J'étais un père pour les pauvres, J'examinais la cause de l'inconnu; |
| French OST (Ostervald) | J'étais le père des pauvres, et j'étudiais à fond la cause de l'inconnu. |
| French OST - Osterwald | J'étais le père des pauvres, et j'étudiais à fond la cause de l'inconnu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | J’étais un père pour les malheureux, j’étudiais à fond l’affaire d’un étranger. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | j'étais un père pour le pauvre, et je connaissais de la cause de l'inconnu, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | J'étais un père pour les pauvres, j'examinais la cause d’un inconnu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | J'étais le père des pauvres, et j'examinais avec un soin extrême l'affaire que je ne connaissais pas. |