Job 29:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | J’étais l’œil de l’aveugle et les pieds du boiteux, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Pour l'aveugle, j'étais les yeux qui lui manquaient, pour l'infirme, les pieds qui lui faisaient défaut. |
| French (Catholique Crampon 1923) | J’étais l’œil de l’aveugle, et le pied du boiteux. |
| French (J.N. Darby) 1885 | J'étais, moi, les yeux de l'aveugle et les pieds du boiteux; |
| French (La Bible expliquée) | Pour l'aveugle, j'étais les yeux qui lui manquaient, pour l'infirme, les pieds qui lui faisaient défaut. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | J'étais l'oeil de l'aveugle Et le pied du boiteux. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | J'étais des yeux pour l'aveugle et des jambes pour le boiteux. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | J'étais les yeux de l'aveugle, Les pieds du boiteux. |
| French Jerusalem 1998 | J'étais les yeux de l'aveugle, les pieds du boiteux. |
| French Machaira 2012 | J’étais les yeux de l’aveugle, et les pieds du boiteux. |
| French Martin 1744 | Je servais d'œil à l'aveugle, et de pieds au boiteux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | J'étais l'œil de l'aveugle Et le pied du boiteux. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'étais les yeux de l'aveugle et les pieds de l'infirme. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | J'étais des yeux pour l'aveugle Et des pieds pour le boiteux. |
| French OST (Ostervald) | J'étais les yeux de l'aveugle, et les pieds du boiteux. |
| French OST - Osterwald | J'étais les yeux de l'aveugle, et les pieds du boiteux. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | J’étais devenu les yeux de l’aveugle, les pieds du paralysé. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | je servais d'œil à l'aveugle, et de pieds au boiteux; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | J'étais les yeux de l'aveugle et les pieds du boiteux. |
| French Vigouroux 1902 Bible | J'ai été l'œil de l'aveugle, et le pied du boiteux. |