Job 28:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est dans ses roches ╵qu’on trouve les saphirs et la poussière d’or. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est dans ses roches que l'on trouve le saphir et les pépites d'or. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ses roches sont le lieu du saphir, et l’on y trouve de la poudre d’or. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ses pierres sont le lieu du saphir, et la poussière d'or s'y trouve. |
| French (La Bible expliquée) | C'est dans ses roches que l'on trouve le saphir et les pépites d'or. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ses pierres contiennent du saphir, Et l'on y trouve de la poudre d'or. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ses pierres sont le lieu du lapis-lazuli, c'est là qu'est la poudre d'or. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ces pierres fournissent le saphir, On y trouve de la poussière d'or. |
| French Jerusalem 1998 | Là, les pierres sont le gisement du saphir, et aussi des parcelles d'or. |
| French Machaira 2012 | Ses rochers sont la demeure du saphir, et l’on y trouve la poudre d’or. |
| French Martin 1744 | Ses pierres sont le lieu d'où l'on tire les Saphirs; on y trouve aussi la poudre d'or. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ses pierres contiennent du saphir, Et l'on y trouve de la poudre d'or. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est dans ses roches que se trouvent le saphir et la poussière d'or. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ses pierres sont l'endroit (où l'on trouve) du saphir Ainsi que de la poudre d'or. |
| French OST (Ostervald) | Ses rochers sont la demeure du saphir, et l'on y trouve la poudre d'or. |
| French OST - Osterwald | Ses rochers sont la demeure du saphir, et l'on y trouve la poudre d'or. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ses pierres contiennent le saphir, dans sa poussière, on découvre l’or. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | c'est dans ses pierres qu'est le lieu du saphir couvert d'une poudre d'or; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ses pierres contiennent du saphir et l'on y trouve de la poussière d'or. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le saphir se trouve dans ses pierres, et ses mottes (glèbes) sont de l'or. |