Job 27:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il se couche avec ses richesses, ╵c’est la dernière fois. Lorsqu’il ouvre les yeux, ╵il ne retrouve rien. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ils se couchent riches, ils ne vont pas mourir; quand ils ouvrent les yeux, il ne reste plus rien. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le riche se couche, c’est pour la dernière fois; il ouvre les yeux, il n’est plus. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il se couche riche, et il ne le refera pas; il ouvre ses yeux, et il n'est plus. |
| French (La Bible expliquée) | Ils se couchent riches, ils ne vont pas mourir; quand ils ouvrent les yeux, il ne reste plus rien. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il se couche riche, et il meurt dépouillé; Il ouvre les yeux, et tout a disparu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Riche, il se couche, sans que ce soit déjà enlevé: il ouvre les yeux, et il n'y a plus rien! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Riche, il se couche; il ne se relèvera pas; Il ouvre les yeux et n'est plus. |
| French Jerusalem 1998 | riche il se couche, mais c'est la dernière fois; quand il ouvre les yeux, plus rien. |
| French Machaira 2012 | Il se couche riche, et c’est pour la dernière fois; il ouvre ses yeux, et il n’est plus; |
| French Martin 1744 | Le riche tombera, et il ne sera point relevé; il ouvrira ses yeux, et il ne trouvera rien. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il se couche riche, et il meurt dépouillé; Il ouvre les yeux, et tout a disparu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Riche il se couche, mais pour la dernière fois, quand il ouvre les yeux, il ne reste plus rien! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il se couche riche, mais ne sera pas enseveli (ainsi ); Il ouvre les yeux, et il n'y a plus rien! |
| French OST (Ostervald) | Il se couche riche, et c'est pour la dernière fois; il ouvre ses yeux, et il n'est plus; |
| French OST - Osterwald | Il se couche riche, et c'est pour la dernière fois; il ouvre ses yeux, et il n'est plus; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand ils se couchent, ils sont encore riches, mais c’est la dernière fois. Quand ils se réveillent, il n’y a plus rien. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | riche il se couche, et il ne se relève pas; il ouvre les yeux, et il n'est plus. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il se couchera riche, mais ce n’est pas ainsi qu’il sera enseveli: il ouvre les yeux et tout a disparu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Lorsque le riche s'endormira, il n'emportera rien avec lui ; il ouvrira les yeux, et il ne trouvera rien. |