Job 27:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il se couche avec ses richesses, ╵c’est la dernière fois. Lorsqu’il ouvre les yeux, ╵il ne retrouve rien.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils se couchent riches, ils ne vont pas mourir; quand ils ouvrent les yeux, il ne reste plus rien.
French (Catholique Crampon 1923) Le riche se couche, c’est pour la dernière fois; il ouvre les yeux, il n’est plus.
French (J.N. Darby) 1885 Il se couche riche, et il ne le refera pas; il ouvre ses yeux, et il n'est plus.
French (La Bible expliquée) Ils se couchent riches, ils ne vont pas mourir; quand ils ouvrent les yeux, il ne reste plus rien.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il se couche riche, et il meurt dépouillé; Il ouvre les yeux, et tout a disparu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Riche, il se couche, sans que ce soit déjà enlevé: il ouvre les yeux, et il n'y a plus rien!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Riche, il se couche; il ne se relèvera pas; Il ouvre les yeux et n'est plus.
French Jerusalem 1998 riche il se couche, mais c'est la dernière fois; quand il ouvre les yeux, plus rien.
French Machaira 2012 Il se couche riche, et c’est pour la dernière fois; il ouvre ses yeux, et il n’est plus;
French Martin 1744 Le riche tombera, et il ne sera point relevé; il ouvrira ses yeux, et il ne trouvera rien.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il se couche riche, et il meurt dépouillé; Il ouvre les yeux, et tout a disparu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Riche il se couche, mais pour la dernière fois, quand il ouvre les yeux, il ne reste plus rien!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il se couche riche, mais ne sera pas enseveli (ainsi ); Il ouvre les yeux, et il n'y a plus rien!
French OST (Ostervald) Il se couche riche, et c'est pour la dernière fois; il ouvre ses yeux, et il n'est plus;
French OST - Osterwald Il se couche riche, et c'est pour la dernière fois; il ouvre ses yeux, et il n'est plus;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand ils se couchent, ils sont encore riches, mais c’est la dernière fois. Quand ils se réveillent, il n’y a plus rien.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 riche il se couche, et il ne se relève pas; il ouvre les yeux, et il n'est plus.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il se couchera riche, mais ce n’est pas ainsi qu’il sera enseveli: il ouvre les yeux et tout a disparu.
French Vigouroux 1902 Bible Lorsque le riche s'endormira, il n'emportera rien avec lui ; il ouvrira les yeux, et il ne trouvera rien.