Job 27:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | qu’il les entasse donc : ╵le juste s’en revêtira, les innocents auront ╵son argent en partage. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | c'est un fidèle qui mettra les vêtements, c'est un homme honnête qui touchera l'argent. |
| French (Catholique Crampon 1923) | c’est lui qui entasse, mais c’est le juste qui les porte, c’est le juste qui hérite de ton argent. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il se les prépare, mais le juste s'en vêtira; et l'argent, c'est l'innocent qui se le partagera. |
| French (La Bible expliquée) | c'est un fidèle qui mettra les vêtements, c'est un homme honnête qui touchera l'argent. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui se revêt, C'est l'homme intègre qui a l'argent en partage. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | c'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui s'en revêtira, c'est l'innocent qui aura son argent en partage. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il entasse, mais c'est un juste qui s'en vêtira, Un innocent aura son argent en partage. |
| French Jerusalem 1998 | qu'il les entasse! un juste les revêtira, un innocent recevra l'argent en partage. |
| French Machaira 2012 | Il entassera, et le juste s’en revêtira, et l’innocent se partagera son argent. |
| French Martin 1744 | Il les entassera, mais le juste s'en vêtira, et l'innocent partagera l'argent. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui se revêt, C'est l'homme intègre qui a l'argent en partage. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | qu'il entasse donc! C'est une personne juste qui portera les vêtements et un innocent qui se partagera l'argent. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui se revêtira, C'est l'innocent qui aura l'argent en partage. |
| French OST (Ostervald) | Il entassera, et le juste s'en revêtira, et l'innocent se partagera son argent. |
| French OST - Osterwald | Il entassera, et le juste s'en revêtira, et l'innocent se partagera son argent. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | qu’ils continuent! C’est un homme fidèle à Dieu qui mettra leurs vêtements, c’est une personne honnête qui héritera de leur argent. * |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | il l'acquiert, et le juste s'en revêt, et l'homme de bien a son argent en partage; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | il les accumulera mais c'est le juste qui les enfilera, c'est l’innocent qui jouira de son argent. |
| French Vigouroux 1902 Bible | il est vrai qu'il les aura amassés ; mais le juste s'en revêtira, et l'innocent partagera son argent. |