Job 26:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais à qui donc, dis-moi, ╵s’adressent tes discours ? De quelle inspiration ╵émanent tes paroles ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais pour qui ces discours? De qui t'inspires-tu pour parler de la sorte? |
| French (Catholique Crampon 1923) | A qui adresses-tu des paroles? Et de qui est l’esprit qui sort de ta bouche? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi? |
| French (La Bible expliquée) | Mais pour qui ces discours? De qui t'inspires-tu pour parler de la sorte? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | A qui s'adressent tes paroles? Et qui est-ce qui t'inspire? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | A qui s'adressent tes propos? Qui est-ce qui t'inspire? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | A qui as-tu adressé tes paroles? De qui vient l'esprit qui a parlé par toi? |
| French Jerusalem 1998 | Mais ces discours, à qui s'adressent-ils, et d'où provient l'esprit qui sort de toi? |
| French Machaira 2012 | A qui as-tu adressé des discours? Et de qui est l’esprit qui est sorti de toi? |
| French Martin 1744 | A qui as-tu tenu ces discours? et l'esprit de qui, est sorti de toi? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | A qui s'adressent tes paroles? Et qui est-ce qui t'inspire? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Aussi, à qui racontes-tu ces discours? Qu'est-ce qui t'inspire de parler ainsi? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | À qui s'adressent tes propos? Et qui est-ce qui t'inspire? |
| French OST (Ostervald) | A qui as-tu adressé des discours? Et de qui est l'esprit qui est sorti de toi? |
| French OST - Osterwald | A qui as-tu adressé des discours? Et de qui est l'esprit qui est sorti de toi? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais ces discours sont pour qui? Qui te les souffle? » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | A qui s'adressaient tes propos? et qui t'inspirait ce que tu as énoncé? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | A qui s'adressent tes paroles et qui est-ce qui t'inspire? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Qui veux-tu instruire ? N'est-ce pas celui qui a créé le souffle de la vie ? |