Job 25:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et Bildad de Shouah prit la parole et dit :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Bildad de Chouha prit alors la parole et dit à Job:
French (Catholique Crampon 1923) Alors Baldad de Suhé prit la parole et dit:
French (J.N. Darby) 1885 Bildad, le Shukhite, répondit et dit:
French (La Bible expliquée) Bildad de Chouha prit alors la parole et dit à Job: Dans une sorte d'hymne à la toute-puissance de Dieu, inspiré du Psaume 8, Bildad chante la grandeur de Dieu pour mieux souligner la petitesse humaine. En réalité, Bildad semble à court d'arguments. Comme Élifaz, il mesure l'homme non plus aux anges, mais à la lune et aux étoiles. Il reste sourd à la réfutation de Job (14.1-6).
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Bildad de Schuach prit la parole et dit:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Bildad le Shouhite répondit:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Bildad de Suach prit la parole et dit:
French Jerusalem 1998 Bildad de Shuah prit la parole et dit:
French Machaira 2012 Et Bildad, de Shuach, prit la parole, et dit:
French Martin 1744 Alors Bildad Suhite prit la parole, et dit:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Bildad de Schuach prit la parole et dit:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Bildad de Chouha prit alors la parole et dit:
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Bildad de Chouah prit la parole et dit:
French OST (Ostervald) Et Bildad, de Shuach, prit la parole, et dit:
French OST - Osterwald Et Bildad, de Shuach, prit la parole, et dit:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Bildad de Chouha a pris la parole. Il a dit à Job:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Bildad de Such répondit et dit :
French S21 2007 (Bible Segond 21) Bildad de Shuach prit la parole et dit:
French Vigouroux 1902 Bible Baldad le Suhite parla ensuite en ces termes :