Job 24:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’aube pour tous ces gens ╵est un sombre moment, car c’est là qu’ils éprouvent ╵les frayeurs des nuits noires.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Pour eux tous, le matin est un sombre moment, tant ils sont familiers des horreurs de la nuit.
French (Catholique Crampon 1923) Pour eux, le matin est comme l’ombre de la mort, car les horreurs de la nuit leur sont familières.
French (J.N. Darby) 1885 Car le matin est pour eux tous l'ombre de la mort, car ils connaissent les terreurs de l'ombre de la mort.
French (La Bible expliquée) Pour eux tous, le matin est un sombre moment, tant ils sont familiers des horreurs de la nuit.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pour eux, le matin c'est l'ombre de la mort, Ils en éprouvent toutes les terreurs.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Pour eux tous, le matin c'est une ombre de mort; ils y reconnaissent les terreurs de l'ombre de la mort.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le matin est pour eux tous l'ombre de la mort: Dès qu'ils le voient, ils éprouvent les terreurs de la mort.
French Jerusalem 1998 Pour eux tous, le matin devient ténèbres, car ils en éprouvent alors les terreurs.
French Machaira 2012 Car le matin leur est à tous comme l’ombre de la mort; si quelqu’un les reconnaît, ils ont des frayeurs mortelles.
French Martin 1744 Car la lumière du matin leur est à tous comme l'ombre de la mort; si quelqu'un les reconnaît, c'est pour eux une frayeur mortelle.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pour eux, le matin c'est l'ombre de la mort, Ils en éprouvent toutes les terreurs.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Oui, pour eux tous, le matin est un sombre moment, car les terreurs de la nuit obscure, ils y sont habitués!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Pour eux, le matin c'est l'ombre de la mort; Oui, ils distinguent les terreurs de l'ombre de la mort.
French OST (Ostervald) Car le matin leur est à tous comme l'ombre de la mort; si quelqu'un les reconnaît, ils ont des frayeurs mortelles.
French OST - Osterwald Ils disparaissent comme un corps léger sur la surface de l'eau; leur héritage est maudit sur la terre; ils ne prennent plus le chemin des vignes.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Tous ces gens-là ont l’habitude des choses horribles de la nuit. Alors pour eux, le matin est un moment sombre. *
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car le matin est pour eux l'ombre de la mort, et les terreurs nocturnes leur sont familières.
French S21 2007 (Bible Segond 21) C’est que pour eux tous, le matin est synonyme d'ombre de la mort: ils n’ignorent pas les terreurs de l’ombre de la mort.
French Vigouroux 1902 Bible Si l'aurore paraît tout à coup, ils croient que c'est l'ombre de la mort, et ils marchent dans les ténèbres comme dans le jour (à la lumière).