Job 24:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Au point du jour, ╵le meurtrier se lève, afin d’assassiner ╵le pauvre et l’indigent et, quand la nuit arrive, ╵il devient un voleur.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le meurtrier se lève à l'approche de l'aube, il assassine le pauvre, le malheureux, et il se fait voleur quand la nuit est venue.
French (Catholique Crampon 1923) L’assassin se lève au point du jour; il tue le pauvre et l’indigent, il rôde la nuit comme un voleur.
French (J.N. Darby) 1885 Le meurtrier se lève avec la lumière, il tue le malheureux et le pauvre, et la nuit il est comme le voleur.
French (La Bible expliquée) Le meurtrier se lève à l'approche de l'aube, il assassine le pauvre, le malheureux, et il se fait voleur quand la nuit est venue.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'assassin se lève au point du jour, Tue le pauvre et l'indigent, Et il dérobe pendant la nuit.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le meurtrier se lève quand paraît la lumière, il tue le pauvre et le déshérité, et pendant la nuit il est comme un voleur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) A l'aube le meurtrier se lève, Il tue le malheureux et le pauvre, Et la nuit il rôde comme un voleur.
French Jerusalem 1998 Il fait noir quand l'assassin se lève, pour tuer le pauvre et l'indigent. Durant la nuit rôde le voleur,
French Machaira 2012 Le meurtrier se lève au point du jour; il tue le pauvre et l’indigent, et, de nuit, il dérobe comme un voleur.
French Martin 1744 Le meurtrier se lève au point du jour, et il tue le pauvre et l'indigent, et la nuit il est tel qu'un larron.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'assassin se lève au point du jour, Tue le pauvre et l'indigent, Et il dérobe pendant la nuit.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le meurtrier se lève avant le jour, il assassine le pauvre et le malheureux, dans la nuit, il est comme un voleur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'assassin se lève (quand paraît) la lumière, Il tue le malheureux et le pauvre, Et pendant la nuit il est comme un voleur.
French OST (Ostervald) Le meurtrier se lève au point du jour; il tue le pauvre et l'indigent, et, de nuit, il dérobe comme un voleur.
French OST - Osterwald Le meurtrier se lève au point du jour; il tue le pauvre et l'indigent, et, de nuit, il dérobe comme un voleur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il fait encore sombre quand l’assassin se lève. Il tue le pauvre, le malheureux, et pendant la nuit, il vole les gens.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Au jour, le meurtrier se lève, tue le misérable et le pauvre, et la nuit, il est comme le voleur.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'assassin se lève avec la lumière, il tue le malheureux et le pauvre, et pendant la nuit il se mue en voleur.
French Vigouroux 1902 Bible Le meurtrier se lève de grand matin ; il tue le faible (l'indigent) et le pauvre, et il rôde la nuit, comme un larron.