Job 23:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je saurais sa réponse, je comprendrais enfin ╵ce qu’il voudra me dire. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je connaîtrais quelle réponse il me ferait, je comprendrais enfin ce qu'il tient à me dire. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je saurais les raisons qu’il peut m’opposer, je verrais ce qu’il peut avoir à me dire. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Je saurais les paroles qu'il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait. |
| French (La Bible expliquée) | Je connaîtrais quelle réponse il me ferait, je comprendrais enfin ce qu'il tient à me dire. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je connaîtrais ce qu'il peut avoir à répondre, Je verrais ce qu'il peut avoir à me dire. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | je connaîtrais les propos par lesquels il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je saurais les raisons qu'il peut m'opposer, Je verrais ce qu'il a à me dire. |
| French Jerusalem 1998 | Je connaîtrais les termes de sa réponse, attentif à ce qu'il me dirait. |
| French Machaira 2012 | Je saurais ce qu’il me répondrait, et je comprendrais ce qu’il me dirait. |
| French Martin 1744 | Je saurais ce qu'il me répondrait, et j'entendrais ce qu'il me dirait. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je connaîtrais ce qu'il peut avoir à répondre, Je verrais ce qu'il peut avoir à me dire. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je saurais par quelles paroles il me répondrait et je comprendrais ce qu'il voudrait me dire. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je connaîtrais les propos pas lesquels il me répondrait, Et je pourrais comprendre ce qu'il me dirait! |
| French OST (Ostervald) | Je saurais ce qu'il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait. |
| French OST - Osterwald | Je saurais ce qu'il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je connaîtrais ses réponses, je comprendrais ce qu’il me dirait. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | je saurais en quels termes Il me répondrait, et j'entendrais ce qu'il me dirait. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | je connaîtrais ses réponses, je pourrais comprendre ce qu’il a à me dire. |
| French Vigouroux 1902 Bible | pour savoir ce qu'il me répondrait, et pour entendre ce qu'il pourrait me dire. |