Job 22:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ne t’es-tu pas rendu coupable ╵de nombreux torts ? Oui, tes péchés sont innombrables.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) C'est plutôt pour punir tes innombrables torts et les fautes que tu ne cesses de commettre.
French (Catholique Crampon 1923) Ta malice n’est-elle pas immense, tes iniquités sans mesure?
French (J.N. Darby) 1885 Ta méchanceté n'est-elle pas grande, et tes iniquités ne sont-elles pas sans fin?
French (La Bible expliquée) C'est plutôt pour punir tes innombrables torts et les fautes que tu ne cesses de commettre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ta méchanceté n'est-elle pas grande? Tes iniquités ne sont-elles pas infinies?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) N'y a-t-il pas beaucoup de mal en toi? Tes fautes ne sont-elles pas sans limite?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) N'est-ce pas parce que ta méchanceté est grande, Et qu'il n'y a pas de fin à tes iniquités?
French Jerusalem 1998 N'est-ce pas plutôt pour ta grande méchanceté, pour tes fautes illimitées?
French Machaira 2012 Ta méchanceté n’est-elle pas grande, et tes iniquités ne sont-elles pas sans nombre?
French Martin 1744 Ta méchanceté n'est-elle pas grande? et tes injustices ne sont-elles pas sans fin?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ta méchanceté n'est-elle pas grande? Tes iniquités ne sont-elles pas infinies?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) N'est-ce pas plutôt pour ta grande méchanceté et pour tes fautes immenses?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ta malfaisance n'est-elle pas grande? Tes fautes ne sont-elles pas sans limite?
French OST (Ostervald) Ta méchanceté n'est-elle pas grande, et tes iniquités ne sont-elles pas sans nombre?
French OST - Osterwald Ta méchanceté n'est-elle pas grande, et tes iniquités ne sont-elles pas sans nombre?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est plutôt parce que tu as fait beaucoup de mal et qu’on ne peut pas compter tes fautes. *
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 N'est-ce pas ton crime qui fut énorme, et tes transgressions qui furent infinies?
French S21 2007 (Bible Segond 21) N’as-tu pas fait beaucoup de mal? Tes fautes ne sont-elles pas sans limite?
French Vigouroux 1902 Bible Et n'est-ce pas à cause de ta malice multiple (très grande) et de tes iniquités infinies ?