Job 22:28 — Compare Translations

19 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Aux décisions que tu prendras ╵répondra le succès, et, sur tous tes chemins, ╵brillera la lumière.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quoi que tu décides, cela réussira, tout sera clair pour toi sur la voie que tu suis.
French (Catholique Crampon 1923) Si tu formes un dessein, il te réussira, sur tes sentiers brillera la lumière.
French (J.N. Darby) 1885 Tu décideras une chose, et elle te réussira, et la lumière resplendira sur tes voies.
French (La Bible expliquée) Quoi que tu décides, cela réussira, tout sera clair pour toi sur la voie que tu suis.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) A tes résolutions répondra le succès; Sur tes sentiers brillera la lumière.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Si tu prends une décision, elle se réalisera pour toi; sur tes sentiers brillera la lumière.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Si tu décides quelque chose, cela te réussira; La lumière resplendira sur ton chemin.
French Jerusalem 1998 Toutes tes entreprises réussiront et sur ta route brillera la lumière.
French Machaira 2012 Si tu formes un dessein, il te réussira, et la lumière resplendira sur tes voies.
French Martin 1744 Si tu as quelque dessein, il te réussira, et la lumière resplendira sur tes voies.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) A tes résolutions répondra le succès; Sur tes sentiers brillera la lumière.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quoi que tu décides, cela réussira, tout sera clair pour toi sur les chemins que tu suis.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Si tu prends une décision, elle se réalisera pour toi; Sur tes sentiers brillera la lumière.
French OST (Ostervald) Si tu formes un dessein, il te réussira, et la lumière resplendira sur tes voies.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tout ce que tu décideras de faire réussira, et ta route sera bien éclairée.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 si tu prends un parti, il te réussira, et la clarté luira sur ta voie;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu prendras une décision et tu la verras se concrétiser. La lumière brillera sur tes chemins.
French Vigouroux 1902 Bible Tu formeras des desseins, et ils réussiront ; et la lumière brillera sur tes voies.