Job 22:20 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | « Voilà nos adversaires : ╵ils sont anéantis et ce qui restait d’eux ╵le feu l’a dévoré. » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Eh bien, voilà nos ennemis anéantis! Le feu a dévoré tout ce qu'ils ont laissé.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | «Voilà nos ennemis anéantis! Le feu a dévoré leurs richesses!» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Celui qui s'élevait contre nous n'a-t-il pas été retranché, et le feu n'a-t-il pas dévoré leur abondance? |
| French (La Bible expliquée) | « Eh bien, voilà nos ennemis anéantis! Le feu a dévoré tout ce qu'ils ont laissé. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Voilà nos adversaires anéantis! Voilà leurs richesses dévorées par le feu! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | « Celui qui se dressait contre nous n'a-t-il pas disparu? Le feu n'a-t-il pas dévoré leur profit? » |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Voilà nos adversaires anéantis, Le feu a dévoré leur abondance ! |
| French Jerusalem 1998 | "Comme ils ont été supprimés, nos adversaires! et quel feu a dévoré leur abondance!" |
| French Machaira 2012 | "Certainement notre adversaire a été détruit; le feu a dévoré ce qui en restait." |
| French Martin 1744 | Certainement notre état n'a point été aboli, mais le feu a dévoré leur excellence. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Voilà nos adversaires qui disparaissent! Voilà leurs richesses dévorées par le feu! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Voilà nos ennemis anéantis! Le feu a dévoré ce qu'ils ont laissé. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Celui qui se lève contre nous n'a-t-il pas disparu? Le feu n'a-t-il pas dévoré leur profit? |
| French OST (Ostervald) | "Certainement notre adversaire a été détruit; le feu a dévoré ce qui en restait. " |
| French OST - Osterwald | Si tu reviens au Tout-Puissant, tu seras rétabli; éloigne l'iniquité de ta tente, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils disent: “Voilà nos ennemis détruits, le feu a dévoré leurs biens!” * |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | «Oui, notre adversaire est anéanti, et le feu a dévoré sa magnificence.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | ‘Voilà nos adversaires qui disparaissent! Voilà leurs richesses dévorées par le feu!’ |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ce qu'ils avaient élevé n'a-t-il pas été détruit, et le feu n'a-t-il pas dévoré leurs restes ? |